Vincent (纪念印象派画家文森特-梵高的歌)- Don Mclean,  经典英文歌曲系列之三

Vincent (纪念印象派画家文森特-梵高的歌)- Don Mclean, 经典英文歌曲系列之三

平猫的音乐 欧美男星 2018-03-07 06:53:24 808


歌曲“Vincent”是纪念印象派画家文森特·梵高的,“starry, starry night”的开场白很自然地让人联想到他的那幅在疯人院画的《星空》,忧郁的蓝底和一团团的黄色漩涡。

        天才在左,疯子在右,两者只有一步之遥。作为10位最著名的抑郁症患者之一,以及20世纪最孤独的人,梵高就是这样的典型。虽然《向日葵》的色彩是如此明艳,似乎在诉说他在追求正面的人生,可还是没能阻止他选择早早远离人世。

      民谣歌手Don McLean演唱于1971年的这首歌曲,可以说是对梵高作品的一次大检阅。配着舒缓的民谣旋律,似乎自带一种梵高式的忧郁。歌词里也包含了对其梵高境遇的一种惋惜。

       内地歌手王若琳也曾翻唱过此歌,别有一番风味。   

       Vincent这首歌,词比较多,连读也多,对于nonnative speaker来说,要唱好不容易。所以,我在有连读的歌词后面加了括号,标注了连读的方法。希望能帮到想学这歌的朋友们。  

       明天介绍一首有故事的、1971年的经典英文歌曲 --- “老橡树上的黄丝带”(Tie a yellow ribbon around the ole oak tree)。

 

平猫

2018年3月7日


经典英文歌曲系列

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

3. Vincent (文森特) -- Don McLean

2. Blowing in the Wind (随风而散) -- Bob Dylan

1. Puff, The Magic Dragon (喷火的魔法龙)  -- Peter, Paul & Mary

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


PS: 歌中的作品具体是哪些,有兴趣的可以看看这个知乎的介绍 “https://www.zhihu.com/question/25866891”。


PS2: 冷知识:印象派画家不少都是近视眼,所以画出来的都是模糊的,但却很有层次感。比如下图,如果你是近视眼,取下眼镜看,会感觉超强的立体感。

     图:《煎饼磨坊的舞会》,皮埃乐-奥古斯特-雷诺阿,印象派画家,1876


注:我在有连读的歌词后面加了括号,标注了连读的方法。


Vincent

原唱 Don McLean

发行于1971年


Starry, starry night

繁星点点的夜里

paint your palette blue and gray (paintyou)

画出你调色盘里的蓝与灰

look out on a summer's day  (lookao tona )

在夏日里出外探访

with eyes that know the darkness in my soul. (darkne ssin)

用你那洞悉我灵魂幽暗处的双眼

Shadows on the hills 

山丘上的阴影

sketch the trees and the daffodils 

描绘出树林与水仙花

catch the breeze and the winter chills

捕捉微风与冬天的冷冽

in colors on the snowy linen land.

用那雪地里亚麻般的色彩


Now I understand

如今我才明白

what you tried to say to me

你想说的是什么

how you suffered for your sanity

当你清醒时你有多么痛苦

how you tried to set them free.

你努力的想让它们得到解脱

They would not listen they did not know how 

但人们却不理会,也不知该怎么做

perhaps they'll listen now.

也许,人们将学会倾听


Starry starry night

繁星点点的夜里

flaming flowers that brightly blaze 

火红的花朵灿烂的燃烧着

swirling clouds in violet haze (clou dsin )

漩涡似的云飘在紫罗兰色的雾里

reflect in Vincent's eyes of china blue. (reflec tin Vincent seye sof )

映照在文森特湛蓝的眼瞳里

Colors changing hue

色彩变化万千

morning fields of amber grain (fiel dsof )

清晨的田园里琥珀色的农作物

weathered faces lined in pain (line din pain)

布满风霜的脸上罗列着痛苦

are soothed beneath the artist's loving hand.

在艺术家怜爱的手下得到抚慰


Now I understand

如今我才明白

what you tried to say to me

你想说的是什么

how you suffered for your sanity

当你清醒时你有多么痛苦

how you tried to set them free.

你努力的想让它们得到解脱

They would not listen they did not know how

但人们却不理会,也不知该怎么做

perhaps they'll listen now.

也许,人们将学会倾听


For they could not love you

因为当初他们无法爱你

but still your love was true

但你的爱依然真切

and when no hope was left in sight on that (lef tin)

当灿烂的星空里

starry starry night.

不存一丝希望

You took your life as lovers often do,  

你像许多恋人一样,结束了自己的生命

But I could have told you Vincent (Could've)

但愿我能告诉你,文森特

this world was never meant for one as beautiful as you. (一口气唱到you之前)

这个世界根本配不上一个美丽如你的人


Starry starry night

繁星点点的夜里

portraits hung in empty halls

一幅幅的肖像悬挂在空荡荡的大厅里

Frameless heads on nameless walls (head son)

无镶框的脸倚靠在不知名的墙上

with eyes that watch the world and can't forget. 

配上一双看遍世事且永不遗忘的双眼

Like the stranger that you've met

就像你曾遇见的陌生人

the ragged men in ragged clothes

那些衣衫褴褛的人们

the silver thorn of bloody rose

也像血红的玫瑰上银色的刺

lie crushed and broken on the virgin snow.

断裂并静卧在初下的雪上


Now I think I know

我想我已明白

what you tried to say to me

你想说的是什么

how you suffered for your sanity

当你清醒时你有多么痛苦

how you tried to set them free.

你努力的想让它们得到解脱

They would not listen they're not listening still

但人们却不理会,现在依然如此

perhaps they never will. (用共鸣唱will)

也许,他们永远不会……


原歌词地址:https://baike.baidu.com/item/vincent/7060428?fr=aladdin


欢迎转载转发,长按二维码或点击文章第一行“平猫的音乐”即可关注,谢谢!



取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论