5月19日,英国哈里王子和美国女演员梅根·马克尔在温莎城堡举行了举世瞩目的盛大婚礼。
仅温莎现场,就涌入了超过10万人力求一窥婚礼盛况。
先奉上一个精华回顾视频,让你先睹为快:
接下来,双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)精心梳理了这场婚礼的众多看点,带你深入了解当天发生的点点滴滴!
新晋公爵与公爵夫人
婚礼当天发生的第一件大事,就是官方预告了哈里王子和梅根的“新头衔”。
《每日电讯报》在婚礼早晨的报道中提到:
Prince Harry and Meghan Markle will be known as the Duke and Duchess of Sussex, Kensington Palace has announced.
肯辛顿宫宣布,哈里王子和梅根·马克尔将被称为萨塞克斯公爵和公爵夫人。
为什么叫萨塞克斯公爵和公爵夫人呢?
By tradition, male members of the Royal family receive a title from the monarch on their wedding day, and the vacant title Duke of Sussex has always been regarded as the most likely choice for the Prince.
按照传统,皇室家族的男性成员会在他们的婚礼那天接受来自君主册封的头衔,而空缺的萨塞克斯公爵一直被认为是哈里王子最有可能的头衔。
The only previous Duke of Sussex was married twice, but neither of his marriages was approved by his father, George III, meaning they were considered unlawful.
此前唯一的一位萨塞克斯公爵曾经结过两次婚,但他的婚姻都没有被他的父亲乔治三世批准,这意味着他的两任妻子并未获得公爵夫人称号。
It means that Ms Markle is the first woman entitled to use the title HRH The Duchess of Sussex.
因此马克尔女士是第一个拥有萨塞克斯公爵夫人称号的女性。
婚礼大礼包
图源:PA
The first guests for the celebrations were the 1,200 members of the public who has shared in the festivities from the grounds of Windsor Castle and they have arrived from 9 a.m.
从上午9点开始,第一批参加庆祝活动的1200位嘉宾陆续到达。从温莎城堡的庭院中分享这场庆祝活动。
每位受邀在温莎城堡内观礼的客人,都收到了一份“婚礼大礼包”。
Commemorative gift bags are being handed out to the lucky members of public who are celebrating the wedding of Prince Harry and Meghan Markle from inside the grounds of Windsor Castle. They contain a box of shortbread cookies, a giant chocolate coin, a bottle of water and a magnet.
纪念礼品袋被分发给了幸运的民众,他们能从温莎城堡内部庆祝哈里王子与梅根的婚礼。礼品袋里有一盒黄油酥饼,一个巨大的巧克力硬币,一瓶水和一个冰箱贴。
Commemorative:纪念的
图源:CNN
婚礼嘉宾
许多名人也参加了此次婚礼。比如美国脱口秀主持人奥普拉·温弗莉,贝克汉姆和妻子维多利亚,美国男演员乔治·克鲁尼,英国流行歌手詹姆斯·布朗特,以及梅根在美剧《金装律师》中的主创同事。
A host of celebrities has arrived for the wedding ceremony, including Oprah Winfrey, George Clooney, David Beckham, James Blunt and Meghan's co-stars from "Suits".
贝克汉姆与维多利亚夫妇
随后王室成员也纷纷登场。
Prince Harry and his brother and best man the Duke of Cambridge went to the chapel together on foot and arrived at the chapel's west steps.
哈里王子和他的伴郎剑桥公爵(威廉王子)一起步行去往了圣乔治礼拜堂,并到达教堂西阶。
哈里王子与威廉王子入场 图源:Getty Images
The Queen was the final member of the Royal Family to arrive for the service at 11:55am.
女王作为压轴出场的皇室成员,在上午11:55抵达典礼现场。
典礼进行时
婚礼的仪式部分在温莎古堡内的圣乔治礼拜堂进行,教堂内有600人一同见证了这对新人交换誓言的美好瞬间。
The Dean of Windsor, the Rt. Rev. David Conner, and the Archbishop of Canterbury, Justin Welby, the leader of the Church of England, has officiated the ceremony.
温莎学院院长大卫·康纳和坎特伯雷大主教贾斯汀·韦尔比主持了仪式。
Markle is now a fully fledged member of the Church of England after she was reportedly baptized and confirmed by Welby in a secret ceremony in March.
梅根·马克尔现在已经是英国教会的正式成员,此前据报道她在3月举行的秘密仪式上接受了洗礼,坎特伯雷大主教也对此进行了确认。
陪伴梅根走入教堂的人选可谓是一波三折。由于梅根父亲最终的缺席,在婚礼的前一日,官方才宣布将由查尔斯(哈里王子的父亲)担任这一角色。
In a personal statement issued through Kensington Palace on Thursday, the bride-to-be said: "Sadly, my father will not be attending our wedding. I have always cared for my father and hope he can be given the space he needs to focus on his health."
在周四由肯辛顿宫发表的一份个人声明中,马克尔表示:“不幸的是,我的父亲不会参加我们的婚礼,我一直都很关心我的父亲,并希望他能获得他需要的空间去专注于他的健康问题。”
肯辛顿宫周五发表声明称:
"Ms. Meghan Markle has asked His Royal Highness the Prince of Wales to accompany her down the aisle of the Quire of St George's Chapel on her Wedding Day."
“梅根·马克尔女士邀请了威尔士亲王(查尔斯)在婚礼上陪伴她走过圣乔治礼拜堂的走廊。”
"The Prince of Wales is pleased to be able to welcome Ms. Markle to The Royal Family in this way."
“威尔士亲王很高兴能够以这种方式欢迎马克尔女士加入皇室家族。”
于是,最后我们看到的是查尔斯陪伴梅根走过教堂走廊的画面。
而此刻,等待新娘来到身边的哈里王子脸上也洋溢着幸福和陶醉的神情。
图源:OWEN HUMPHREYS - Getty Images
两位新人望向彼此的眼神非常甜蜜了。
精美婚纱
除了遵循英国皇室婚礼的基本礼节,婚礼流程与细节之中也有不少可看之处。典礼上最大的看点之一就是两位新人的着装。
英国王室一百多年来的传统一直都是新郎以军装搭配新娘的白色婚纱,而每位王室新娘的婚纱设计都为大家津津乐道。
梅根的穿衣品味一直都为人称道,她对自己的婚纱自然也是花尽了心思。此次的一字肩婚纱来自纪梵希的设计。
Meghan Markle is wearing a dress designed by Givenchy's artistic director, Clare Waight Keller. As Prince Harry has been appointed as Commonwealth Youth Ambassador, the veil made from silk tulle features a distinctive flora of each Commonwealth country united in one spectacular floral composition.
梅根的婚纱由纪梵希创意总监Clare Waight Keller亲自设计。梅根的面纱由丝绸薄纱制成。由于哈里王子是英联邦青年大使,所以面纱绣上了53个英联邦国家植物组合成的精美花卉。
The Queen provided Markle with Queen Mary's diamond bandeau tiara for the wedding.
女王为梅根提供了玛丽皇后(英国乔治五世妻子)的钻石婚纱头饰。
bandeau ['bændəʊ]:束发带
tiara [tɪ'ɑːrə]:女式冕状头饰
The diamond bandeau of the tiara was made in 1932, while the brooch at its centre was created in 1893.
皇冠的钻石头饰是在1932年制作的,而其中心的饰针制作于1893年。
来看梅根到达婚礼现场,身着婚纱惊艳亮相的一刻:
婚礼布道
图源:Owen Humphreys – WPA Pool/Getty Images
The sermon was delivered by American preacher Michael Bruce Curry, the first African-American to lead the American Episcopal Church。
婚礼上布道的是来自芝加哥的迈克尔·库里(Michael Curry)主教,他是首位主持美国圣公会的非裔美国人。
库里用13分钟激情洋溢地讲述了爱与信仰的力量,并多次引用了马丁·路德·金的话:
"When love is the way, then no child will go to bed hungry in this world ever again. When love is the way, we will let justice roll down like a mighty stream and righteousness like an everflowing brook. When love is the way, poverty will become history. "
“当我们心中有爱,再也不会有孩子忍饥挨饿;当我们心中有爱,我们能让公正似水奔流,正义如泉喷涌;当我们心中有爱,贫穷将会成为历史。”
婚礼歌曲
After Reverend Michael Curry's impassioned sermon, Karen Gibson and The Kingdom Choir sang, "Stand by Me" from the west end of the chapel.
在牧师迈克尔·库里慷慨激昂的讲道之后,Karen Gibson和王国合唱团从教堂西端唱起了“站在我身旁”。
图源:ABC News
最初由美国创作歌手Ben E. King演唱,由King、Jerry Leiber和Mike Stoller创作的这张单曲,已经被400多位艺术家所翻唱。
Markle, whose mother is black and father is white, may not be the first biracial royal. However, according to Anna Whitelock, a royal expert and director of the London Centre for Public History and Heritage, Markle’s marriage to Prince Harry represents a more inclusive royal family.
母亲是黑人而父亲是白人的梅根,可能不是第一个混血的王室成员。然而,据英国皇家历史与遗产中心的皇家专家兼主任Anna Whitelock说,梅根与哈里王子的婚姻代表着一个具有更高包容性的王室。
梅根和母亲 图源:WPA Pool/Getty Images
Considering the history behind “Stand By Me,” the predominantly black choir performing the song at Markle’s wedding to Prince Harry seems to be symbolic of this transition.
考虑到“Stand by Me”的历史,以黑人为主的合唱团在梅根和哈里王子的婚礼上演唱这首歌曲似乎是这种转变的象征。
结婚誓词
追随着戴妃和凯特的脚步,梅根在婚礼誓词中也省略了绝对“服从”丈夫这一条(Markle also omitted the word "obey" from her vows to Harry)。
肯辛顿宫在宣誓仪式前就已确认了这一消息,他们表示,这毕竟是2018年了。
以下是两人的结婚誓词:
I Harry, take you, Meghan, to be my wife, to have and to hold from this day forward; for better, for worse,for richer,for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death us do part; according to God's holy law. In the presence of God I make this vow.
在上帝的见证下、神的律法的指引下,我,哈里,愿意娶你,梅根,作为我的妻子。从此刻到永远,无论顺境或逆境、富有或贫穷、健康或疾病,我都将爱着你、珍惜你,直到死亡将我们分开。
I Meghan, take you, Harry, to be my husband, to have and to hold from this day forward; for better,for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death us do part; according to God’s holy law. In the presence of God I make this vow.
在上帝的见证下、神的律法的指引下,我,梅根,愿意嫁给你,哈里,作为我的丈夫。从此刻到永远,无论顺境或逆境、富有或贫穷、健康或疾病,我都将爱着你、珍惜你,直到死亡将我们分开。
图源:路透社
之后这对新人交换了戒指(exchange rings),按照传统,他们再次对彼此宣誓道:
"I give you this ring as a sign of our marriage. With my body, I honor you, all that I am I give to you and all that I have I share with you within the love of God, Father, Son and Holy Spirit."
“带着对神、父、子和圣灵的爱,借着这枚戒指,我与你结婚;借着我的身体,我尊敬你;借着我拥有的一切,我将自己给你。”
来看新人宣誓和交换戒指的现场视频:
宣誓后,主婚人宣布两人正式结为夫妻(they were declared husband and wife)。
花童团
这场婚礼另一个特别之处在于梅根并没有选择任何好友作为她的伴娘,而是选择被一群可爱的孩子们包围。
Kensington Palace has announced that Ms Markle will have no adult bridesmaids 'because she's unable to choose between her friends'.
肯辛顿宫早先已经声明,梅根将没有成年伴娘——因为她无法在她的朋友之间做出选择。
谁是伴娘(bridesmaids )和花童(page boys)呢?
Meghan Markle has been joined today by six bridesmaids and four page boys, including 3-year-old Princess Charlotte, and her brother Prince George, daughter and son of the Duke and Duchess of Cambridge.
哈里梅根的婚礼花童团有6个小女孩和4个小男孩,包括威廉和凯特的一双儿女:乔治王子和夏洛特公主。
夏洛特公主 图源:Chris Jackson/Getty Images
马车巡礼
典礼仪式结束后,两位新人走出教堂,在观礼群众的欢呼声中,深情接吻。
接下来就是最受期待的马车巡礼了!两位新人坐上马车,与无法进入城堡的民众分享他们的喜悦与欢乐。
The bride and groom left Windsor Castle in a carriage for a roughly two-mile procession, traveling along the High Street through the town of Windsor, before returning to the castle by the Long Walk. The procession has taken around 25 minutes.
新人离开温莎城堡乘坐马车进行大约两英里远的巡礼。他们沿着高街穿过温莎镇,然后从温莎长径回到城堡。游行耗时约25分钟。
They have traveled in an Ascot Landau carriage pulled by Windsor Grey horses. The royal family owns five Ascot Landaus and uses them regularly for official events. Prince Harry traveled in one during the carriage procession at the wedding of the Duke and Duchess of Cambridge in 2011.
他们坐在由温莎灰马拉动的阿斯科特兰道马车上巡游。皇室拥有五辆阿斯科特兰道马车,定期使用它们进行官方活动。在2011剑桥公爵和公爵夫人的婚礼上,哈里王子也在其中的一辆马车中。
图源:Frank Augstein/Getty Images
媒体聚焦
英国皇室婚礼一直都受到全世界的关注,来看看英国的媒体都是怎么说的:
路透社:《传统与现代的结合,美国女演员梅根嫁与哈里王子》
每日邮报:《一场非常现代的婚姻:哈里与梅根在温莎圣乔治礼拜堂举行婚礼,一场从未在皇室见过的典礼——星光熠熠而具多元文化》
泰晤士报:《一场不同寻常的皇室婚礼:梅根与哈里喜结连理》
背后的价值
有统计指出,哈里与梅根的这场婚礼费用高达3200万英镑,但是,这场皇家婚礼带来的利益价值,也不容小觑。
一直以来,英国皇家都是英国文化的标志之一,在君主立宪的体制下,皇室保留了其凝聚国家力量的象征。正因如此,英国皇室一举一动备受瞩目,也带来了巨大的商业潜能。
英国皇家网站 图片源 www.royal.uk
Brand Finance对于英国的君主政体所能带来的商业利益进行了相关研究。
The value of the British Monarchy in 2017 amounts to approximately £67.5 billion. The Monarchy’s tangible assets – the Crown Estate, the Duchies of Lancaster and Cornwall, and the Royal Collection, including the Crown Jewels – account for £25.5 billion. The intangible value, understood as the present value of the benefits that the Monarchy is expected to bring the UK economy over the years, constitutes the remaining £42 billion.
英国君主政体在2017年的总价值约为675亿英镑。其中包括君主制的有形资产——王室地产、兰开斯特公爵领地,以及皇家收藏(包括皇冠珠宝)——占255亿英镑。无形价值(被理解为君主体制预期能带给英国经济的多年好处的现值)构成剩余的420亿英镑。
In the 25 years since annus horribilis, the Monarchy has come a long way from scandal to success. Today, its universal appeal translates to the attraction of its brand, offering considerable commercial benefits to all businesses and institutions associated with it.
在“可怕的一年”(1992年,戴安娜与查尔斯离婚)之后的25年里,经历漫长道路的英国皇室已经从丑闻走向了成功的经营。如今,它的广泛吸引力已经转化成了对其品牌的吸引力,为所有与之相关的企业和机构提供了可观的商业利益。
图源:www.royal.uk
不难想象,这场在温莎城堡所举办的盛大婚礼,将会为温莎镇乃至英国带来巨大“皇室效应”,而由这场婚礼以及王室新成员——梅根所衍生出的相关产品,也必将掀起新的消费热潮。
去年12月梅根在诺丁汉所穿的海军蓝大衣在网上迅速售罄 图源:BBC
最后,为新人送上祝福吧!
图源:Reuters
作者:梁慧晶 Julian Shea 王博
高杨婉格 韩宝仪 汤天星 欧阳雪妍
编辑:左卓
中国日报欧洲分社出品
推 荐 阅 读