经典诵读  云天为您读《当你老了》 情人节特辑

经典诵读 云天为您读《当你老了》 情人节特辑

经典导读圈 港台女星 2017-02-14 16:06:52 250

当你老了

经典诵读

点击下图可播放语音分享



亲爱的朋友们好,我是来自经典导读圈的云天。今天是情人节,我为大家朗诵一首爱尔兰诗人叶芝的《When You Are Old 》。《当你老了》是叶芝为他终生所爱之人茅德·冈所作。写这首诗的时候,叶芝28岁,茅德·冈27岁。也许对于爱情,最好的承诺就是和你一起慢慢变老。叶芝用这首诗描绘了和年迈的恋人在炉火旁阅读的简单人生。


When You Are Old
----William Butler Yeats


When you are old and grey and full of sleep,
当你老了,头发花白,睡意沉沉,
And nodding by the fire, take down this book,
倦坐在炉边,取下这本书来,
And s
lowly read, and dream of the soft look

慢慢读着,追梦当年的眼神
Your eyes had once, and of their shadows deep;
你那柔美的神采与深幽的晕影。
How many loved your moments of glad grace,
多少人爱过你昙花一现的身影,
And loved your beauty with love false or true,
爱过你的美貌,以虚伪或真情,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
And loved the sorrows of your changing face;
爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
And bending down beside the glowing bars,
在炉罩边低眉弯腰,
Murmur, a little sadly, how Love fled
忧戚沉思,喃喃而语,
And paced upon the mountains overhead
爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
And hid his face amid a crowd of stars.
怎样在繁星之间藏住了脸。


古往今来爱情似乎总是与美貌和青春联系在一起,当人们沐浴在爱情的光辉中,脑海里就只有当下,总是有一种拒绝时间,拒绝变化,把瞬间化为永恒的欲望,可是叶芝偏要穿越这幽远的时光隧道,想到红颜少女的垂暮之年,想像她白发苍苍、身躯佝偻的样子。叶芝与茅德冈的爱就像水木年华在《一生有你》中唱道的:


“多少人曾爱慕你年轻时的容颜,可知谁愿承受岁月无情的变迁,多少人曾在你生命中来了又还,可知一生有你我都陪在你身边。”


叶芝对茅德·冈爱的深沉、淋漓尽致,只可惜叶芝的坚持并没有赢得茅德·冈的芳心,叶芝三次向茅德·冈求婚,却都遭到了茅德·冈的坚决拒绝。多年以后,茅德·冈回忆道“他是一个像女人一样的男子,我拒绝了他,将他还给了世界。”


或许就像张爱玲说的一样,失望有时候也是一种幸福,因为有所期待才会失望,因为有爱才会有所期待,所以,纵使失望也是一种幸福,虽然这幸福有点痛。无论失望或痛苦,请保持对爱的期待。其实,在追求爱情的过程中,我们已身处爱情之中,希望你于千万人之中遇见你要遇见的人,于千万年之中时间无涯的荒野里,没有早一步也没有迟一步,遇上了就轻轻地说一声“哦,原来你也在这里”。
 
“请允许我尘埃落定,用沉默埋葬了过去;满身风雨我从海上来,才隐居在这沙漠里;该隐瞒的事总清晰,千言万语只能无语;
爱是天时地利的迷信喔,原来你也在这里;啊,那一个人,是不是只存在梦境里;为什么我用尽全身力气,却换来半生回忆;若不是你渴望眼睛, 若不是我救赎心情,在千山万水人海相遇,喔,原来你也在这里。”


也许,爱情太短,而遗忘很长。但愿你出走半生,归来仍是我爱的那个少年。反之亦然。情人节快乐!


文中人物简介

叶芝  英语:William Butler Yeats,1865年6月13日-1939年1月28日),爱尔兰诗人、剧作家,神秘主义者。叶芝曾于1923年获得诺贝尔文学奖,获奖的理由是“以其高度艺术化且洋溢着灵感的诗作表达了整个民族的灵魂”。


叶芝早年的创作仍然具有浪漫主义的华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,例如他在1893年出版的散文集《凯尔特的薄暮》便属于这种风格。然而进入不惑之年后,在现代主义诗人伊兹拉·庞德等人的影响下,尤其是在其本人参与爱尔兰民族主义政治运动的切身经验的影响下,叶芝的创作风格发生了比较激烈的变化,更加趋近现代主义了。


茅德·冈 (英语:Maud Gonne,1865年-1953年4月27日),爱尔兰女演员,爱国志士,争取女权运动者,新芬党的创始人之一。丈夫死于1916年复活节起义,儿子是诺贝尔和平奖获得者肖恩·麦克布赖德,她以拒绝诗人叶芝的追求出名


茅德·冈与叶芝的爱情

1889年1月30日,二十三岁的叶芝第一次遇见了美丽的女演员茅德·冈,她时年二十二岁,是一位驻爱尔兰英军上校的女儿,不久前在她的父亲去世后继承了一大笔遗产。茅德·冈不仅美貌非凡,苗条动人,而且,她在感受到爱尔兰人民受到英裔欺压的悲惨状况之后,开始同情爱尔兰人民,毅然放弃了都柏林上流社会的社交生活而投身到争取爱尔兰民族独立的运动中来,并且成为领导人之一。这在叶芝的心目中对于茅德·冈平添了一轮特殊的光晕。

 
叶芝对于茅德·冈一见钟情,而且一往情深,叶芝这样描写过他第一次见到茅德·冈的情形:“她伫立窗畔,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。”叶芝深深的爱恋着她,但又因为她在他的心目中形成的高贵形象而感到无望,年轻的叶芝觉得自己“不成熟和缺乏成就”,所以,尽管恋情煎熬着他,但他尚未都她进行表白,一则是因为羞怯,一则是因为觉得她不可能嫁给一个穷学生为妻。

 
茅德·冈一直对叶芝若即若离,1891年7月,叶芝误解了她在给自己的一封信的信息,以为她对自己做了爱情的暗示,立即兴冲冲的跑去第一次向茅德·冈求婚。她拒绝了,说她不能和他结婚,但希望和叶芝保持友谊。此后茅德·冈始终拒绝了叶芝的追求。她在1903年嫁给了爱尔兰军官麦克布莱德少校,这场婚姻后来颇有波折,甚至出现了灾难,可她十分的固执,即使在婚事完全失意时,依然拒绝了叶芝的追求。尽管如此,叶芝对于她的爱慕终身不渝,因此,难以排解的痛苦充满了叶芝一生的很长一段时间。

 
叶芝对于茅德·冈爱情无望的痛苦和不幸,促使叶芝写下很多针对于茅德·冈的诗歌来,在数十年的时光里,从各种各样的角度,茅德·冈不断激发叶芝的创作灵感;有时是激情的爱恋,有时是绝望的怨恨,更多的时候是爱和恨之间复杂的张力。


《当你老了》、《他希望得到天堂中的锦绣》、《白鸟》、《和解》、《反对无价值的称赞》……都是叶芝为茅德·冈写下的名篇。


垫乐简介

张爱玲  中岛美雪  刘若英


*歌曲《原来你也在这里》 歌词源于张爱玲的经典小说《爱》。词作者姚谦,祖籍浙江,1960年出生于台湾。当代中国最知名的词作家之一。上世纪八十年代以《鲁冰花》闻名音乐界,代表作《亲爱的你怎么不在我身边》、《最熟悉的陌生人》与《味道》等在华语音乐界影响巨大,并出版有《我愿意》、《脚趾上的星光》等多部文学著作,其创作的歌词捧红了刘若英、赵薇、萧亚轩江美琪、李玟、袁泉、辛晓琪一线明星,为新时期中国流行音乐文化的推广做出了卓越的贡献。

*曲作者中岛美雪,出生于日本北海道札幌市,日本创作型女歌手。于1975年出道,80年代得到极大欢迎,至今仍活跃在歌坛一线,并受到普遍的支持,在日本音乐界有着举足轻重的地位,被誉为“日殿堂级常青歌后”“日本国宝级天后”。是跨越四个年代的常青歌后。除了是职业歌手外,中岛美雪还是作家、广播主持人、演员。中岛美雪还是职业词曲作者,有很多歌手喜欢翻唱中岛美雪的歌,她有70余首原创歌曲被华语歌手所翻唱。

*刘若,中国著名女歌手、演员,绰号"奶茶"。出生于台北,成长于军人世家,其祖父刘咏尧毕业于黄埔军校一期,陆军四星上将退役,刘父则是海军舰长退役。身为张艾嘉陈升的首席女弟子,个人倍受瞩目。1995年首发专辑,以一首《为爱痴狂》唱红大街小巷,成为其最具代表性作品之一。《原来你也在这里》是刘若英第一次翻唱中岛美雪的歌曲。


声明

*本微信号内容均为“经典导读圈”独家整理文稿及语音,欢迎读者分享到朋友圈,其他公众号转载需本订阅号授权。转载授权请联系:[email protected]




取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论