上周末,我和amor打了个飞的,去香港看Katy Perry的演唱会。
唱完几首新专辑里的歌曲,Katy Perry喜感的一脱外套,露出一套比基尼,胸上是一个LED屏,上面一会儿闪烁着红色的“HOT”,一会儿闪烁着银色的“COLD”,哈,我们都知道,她要唱最贱的那一首《Hot N Cold》了。
然后她大叫道:“Can you guys tell me how to speak ‘hot’ in Mandarine?(你们能告诉我用普通话怎么说’热’吗?)”
台下观众一起乱哄哄地大叫出了一个字,听起来既不像普通话的“热”,也不像粤语的“热”,紧接着就一片嘘声。
不知道是她突然反应过来了,还是有工作人员耳麦cue她,她说:“Oh my God! I am sorry! I should ask you guys Cantonese! (天哪,太对不起了,我应该问你们粤语怎么说!)”
又是一片嘘声。
紧接着她就开始耍宝道歉。先是解释自己有时差,然后又是倒立赔罪,说了好几遍“Would you excuse me(你们原谅我)”,还说了“I am just a dumb performer(我只是个蠢歌星)”之类的话来自嘲。
有意思的是,这场演唱会虽然在香港举行,但是太多观众从大陆来了,当她又问用粤语怎么说“hot and cold”的时候,很多观众都在台下用普通话说“热和冷”,她半天也没说对,好不容易最后说出了粤语的“热和冻”,场面非常尴尬。
本以为就这么过了,结果在一个互动环节,她说要找个观众上台来教她说粤语,Cantonese,她这次把整句话的重音放在了Cantonese上,场下一片哄笑。
挑了半天,找到一个打扮成Katy Perry的粉丝。Katy Perry全程用she,但是人家一上台,原来是个男生扮的。
Katy Perry: What’s your name?(你叫什么名字?)
粉丝:My name is Katy Plus. (我叫大号Katy。)
Katy Perry: Katy Plus what? (Katy加什么?Plus也有“加”的意思,Katy Perry显然没搞懂。)
粉丝:Like iPhone and iPhone Plus. (像iPhone 和iPhone Plus那个意思。)
到这里气氛都很好,全场哄笑。
然后Katy Perry问:Where did you get the costume?(你从哪买来的这身衣服?)
粉丝:On Taobao. (从淘宝上买的。)
一到这里,我就想,完了。Katy Perry本来想讨好香港粉丝,结果找了一个大陆人上台。
然后她一直问淘宝是什么,粉丝从马云解释到阿里巴巴,Katy Perry总算弄明白了。
然后我看见我前面几排的女生,打扮得非常精致,上了妆,一看就是香港女孩,她们直接对着舞台比划大拇指向下的鄙视手势了。
问了几个问题,Katy Perry来兴趣了:Where do you live?(你住在哪里?)
粉丝:I live in the middle of China, Henan. (我从中国中部来,河南省。)
Katy Perry惊讶:Oh? You are from China. (哦?你从中国来?!)
注意,在此直接政治错误了。Katy Perry在香港开演唱会,香港是中国的一部分,“你从中国来”是什么意思?来到哪里?另一个国家吗?
然后她问:Okay, Katy Plus, can you speak a little Cantonese? (好吧,大号Katy,你能说一点点粤语吗?)
粉丝:I can’t. But I can teach you Henanese. (我不能。但是我可以教你说河南话。)
哄堂大笑。
虽然场面充满了喜感,但是极其尴尬。Katy Perry大叫了几次shut up才震住骚动的观众。
Katy Perry让他教了河南话的“我爱你”,然后估计通过耳麦从工作人员那里cue到了粤语的“我爱你”,或者是提前就准备了,又在台上说了几遍粤语的“我爱你”。
最后她说:Look, I am teaching you Cantonese now. (你看,现在是我教你说粤语了。)
话锋一转:Sometimes there is language barrier, but I do know one word, that super ... all languages … do you know that? Selfie! (虽然有时候有语言障碍,但是我的确知道一个超越所有语言的词……你们知道是什么吗?自拍!)
然后和粉丝自拍,下台。
过程虽然很尴尬,但是Katy Perry反应灵敏,被意外cue上台的这个粉丝也幽默,最关键的是,有礼有节,没有让气氛滑落到最不可调解的地方——关于粤语和普通话,港陆人之间那种微妙的关系。
这几年,大陆已经完全可以和香港在经济和市场上匹敌。香港人对大陆人的心态越来越微妙,像普通人面对一个突然富裕了的乡巴佬。
就拿这一场演唱会来说,我早上飞过来的飞机上,坐在我旁边的就是两个特意来看Katy Perry演唱会的基佬;整个演唱会里的大陆观众占到一半以上了,已经不能和谐地用粤语说出“热和冷”了;随便从台下叫一个粉丝上台,就可以找到一个香港人印象中又穷又土的河南省远道而来的人,英文还说得溜,而且有礼有节。
前排的那几个说粤语的女生,满脸不屑,全程对着舞台比划鄙视手势。
而Katy Perry……这个远道而来的美国大妞儿,反应快,化解尴尬的能力一流,但是,对于陆港台问题显示出了白痴的一面。
2015年4月28日,Katy Perry在台湾举行演唱会的时候,披了青天白日旗。
图片传到大陆,引起网民反感,微博上图片全部被删除。
2017年11月,在中国上海举办的维多利亚的秘密时装秀,网传Katy Perry本来要以表演嘉宾的身份出席及演唱,结果中国使馆没有给她发签证。
网络上还流传出一张她提交给中国使馆的签名保证书,说遵守当地法律法规,绝不在演唱会上做违规动作。
看完这一场演唱会,突然觉得这些传言应该属实。
也许她真的不是有意的,她只是蠢而已。
而且她对这种缺乏政治觉悟的蠢,有一种西方人特有的“老娘不care”的fu啊!
谋大人在偷懒的大阪
其实原定的计划,是我们在放飞休假的阶段,用谋大人这篇首发在豆瓣小号上的文章充数。
但我在编辑整理的时候,重新读了一遍,还是忍不住气不打一处来,要说出那句喜闻乐见的话:
别听谋大人瞎几把扯淡了。
Katy Perry是个美国傻大妞没错,整场演唱会都充满着一种喜感,无论是她努力的一字马,还是开半麦都没有一首歌全部音准。
但要是因为Mandarine和Cantonese傻傻分不清楚,就扣上“政治不正确”的大帽子,也确实有些小题大做了。
在香港演唱会上想学两句粤语讨好本地观众,这是再天经地义正常不过的事情了。
谋大人可能没见过什么世面没看过什么演唱会,哪个国际大咖来了上海,不要学一句“侬好”来引得满堂博彩。
换到北京场,来上一句“侬好”,台下观众照样会喝倒彩表示不满。
就像迪士尼开创好莱坞明星来华宣传吃当地小吃的先河之后,奇异博士在上海就吃小笼包。
而钢铁侠到北京宣传就要吃冰糖葫芦。
这和在香港演唱会上学两句粤语,其实是博好感度的同一回事情。
学得好了自然皆大欢喜,张冠李戴也最多就是个笑话。
台下观众的反应都是地域感的人之常情,明星的失误都可以归于“不知者无罪”的范畴里面,而无需上升到政治层面。
而和幸运粉丝Katy Plus同台的那一段,谋大人记住的是鸡蛋里挑石头的口误,我印象最深刻的,却是Plus最后下台前,突然抱住Katy Perry,一边泣不成声一边说:
There are a lot of gay people like me in China, but they can't come to see you and they can't speak out. You are their icon, I love you. (在中国有很多像我这样的同志人群,但是他们不能来看你,不能为自己发声。你是我们的偶像,我爱你。)
虽然近几年,为同志发声似乎越来越成为一件政治正确的事情。但想一想,我们似乎并不具有自己的gay icon(同志偶像),具备影响力,号召力,和正面的力量和形象。
直到4月1号,我读到这样一条朋友圈。
才想到,我们其实并不缺少呀。有这样一位偶像,虽然如流星已逝,但已经在夜空划出耀眼光线,且隽永流长。
而他的勇敢,他的真实,他的坚持,和他的作品与人品一样,为我们缅怀。
所以在他离开十五年的日子,我特地去了文华东方,献上我的纪念和哀思。
其实很多时候,我们都会像谋大人那样,把简单的事情复杂化。
与其把Katy Perry上升到严肃的政治层面,不如从gay icon(同志偶像)这个视角来看看她。
而当我们争论同性异性有何不可的时候,我们不如记住:
只要是爱,就值得被尊重,被珍惜。
amor27在夜深的京都
☆☆☆
人生理想、娱乐八卦、股市天气、月经不调……
请提问!
塞黑钱,打广告,狗皮膏药,商务合作……
请询价!