《流星花园》大battle之经典台词中葡对照

《流星花园》大battle之经典台词中葡对照

人民网葡文版 日韩男星 2018-08-09 15:52:43 647

新版《流星花园》赶在暑期档,

已经整整热播了一个月,

少男少女们,追了嘛?


还记得那些年,

道明寺许给杉菜的巴黎铁塔,

花泽类做过的倒立,

慕容云海带楚雨荨逛过的美特斯邦威吗?


虽然时隔17年再次翻拍,

但还是不变的配方,

熟悉的味道。

从霸道总裁爱上我的设定,

到套路满满的“土味台词”,

成功地唤起了一波童年回忆。



一起来盘点台、日、韩和大陆版《流星花园》中的花样男孩,顺便回顾一下土味情话吧!(欢迎拍砖)


台版《流星花园》

2001年,台湾版,最经典

这版F4的发型绝对走在时尚前沿:

酷帅狂拽,凤梨头道明寺;

忧郁王子,波波头花泽类;

风流倜傥,黑长直美作;

妇女之友,长发飘飘西门。


日本版《花样男子》

日版《花样男子》,最有争议

日版《花样男子》,成也演员,败也演员。成在演技精湛、忠实原著,败在颜值、身高上的硬伤。


韩版《花样男子》

韩版《花样男子》,最养眼

韩国最擅长拍浪漫动人、俊男靓女的玛丽苏剧,所以这部高颜值的《花样男子》,收获了一众迷妹。

金贤重金贤重金贤重金贤重金贤重……

(⁄(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)⁄)


大陆版《一起来看流星雨》

大陆版《一起来看流星雨》,最雷人 

华丽的蝴蝶结、油腻的公主头、邪魅的笑容……这还是我们的花样男孩吗?

大陆版虽然被吐槽得体无完肤,但依然成了不少90后心中的回忆。


大陆新版《流星花园》

大陆新版《流星花园》,最“寒酸

从官方海报上看,这届的F4,颜值还是相当在线的!

然而再看看明明是霸道总裁、土豪人设的道明寺……史上最“寒酸”道明寺,送你零食饮料、游戏金币,你敢收下吗?

经典台词中葡对照

用葡语炫富、告白、互怼,

马上学起来!



1.   当你想哭的时候,只要倒立,这样子原本要流出来的泪,就流不出来了。

Quando quiseres chorar, basta fazer o pino. Assim, as lágrimas não caem.


2.   如果想哭,就去跑步,让泪水变成汗水蒸发掉。

Se quiseres chorar, vai correr para que as lágrimas virem suor e se evaporem.



3.   如果道歉有用的话,那还要警察干嘛?

Se as desculpas servissem para alguma coisa, para que precisávamos de polícia?


4.   这个世上没有钱买不到的东西。只要我高兴,我连巴黎铁塔都可以买给你。

Neste mundo, não há nada que não se possa comprar com dinheiro. Se estiver bem-disposta, posso comprar-te tudo, até a Torre Eiffel.



5.   虽然在你们眼中我是杂草,但是我告诉你们,你们是永远除不掉我的。

Embora eu seja uma erva daninha aos vossos olhos, vocês nunca me arrancam.


6.   忘记过去,就等于背叛此刻。

Esquecer o passado é trair o presente.



7.   -为什么是我?我长的不漂亮,没钱没地位。

-因为这些我都有了,你只要做好你自己就行了。

-Porquê eu? Não sou bonita, não tenho dinheiro, nem tenho estatuto social.

-Porque isso já eu tenho. Só precisas de ser tu própria.


8.   欲速则不达,想要被别人爱的话,首先你要先去爱别人。

Quanto mais depressa, mais devagar. Quem deseja pelos outros ser amado, deve primeiro amar os outros.




五版《流星花园》

你pick哪一版?



取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论