岛呗 / シマ呗
在琉球语奄美方言中,“シマ”(shima)不仅是“岛”的意思,更包含“故乡”的意思;“呗”(うた / uta)则是“民谣”的意思。因此“岛呗”一词原本意思是“故乡的民谣”,而正是因为“シマ”一字特殊含义,许多奄美人不将这种歌谣写作“岛呗”,而是将它写作“シマ呗”。唱岛呗的人被称作“呗者”。由于“呗”字的发音与日本语中“歌”字的发音相同,一些中文媒体亦将“岛呗”写作“岛歌”。
岛呗起源于鹿儿岛地区的传统民谣,后来传至鹿儿岛南部的奄美和冲绳,渐渐成为日本南九州民谣和冲绳民谣的统称。及至现代,专指鹿儿岛和奄美群岛的民谣。早期,岛呗是祭祀过程中献给神的歌曲(萨摩人信仰的蛇神),其内容也与颂扬神明和表达祈祷者的愿望有关,后来逐渐融入了劳动号子、教育后代和表达爱情之类的内容。奄美人在萨摩藩的统治时期,岛呗亦表达了奄美人生活的艰辛。
今天,自在世界推荐一位将岛呗的独特转音应用于流行歌曲演唱,嗓音被称为“像乐器一样的声音”的年轻呗者——中孝介。
1996年,还在念高中的中孝介因受到岛歌演唱者元千岁的影响开始自学岛歌,2000年,大学时期的他就获得了奄美民谣大奖赛的新人奖。而他还未正式出道时就已经发行了4张岛歌唱片,在日本地下乐坛颇受瞩目。
2006年,中孝介凭借一曲《各自远飏》于日本正式出道。然而这首歌真正被中国听众所熟知还是因为2009年上映的台湾电影《海角7号》。在电影中,中孝介一人分饰情书故事里的日本老师及日本歌手两个角色,歌曲《各自远飏》还被电影收录为日文主题曲,中孝介和他空灵纯净的嗓音也随着电影的热映受到越来越多的人喜爱。
2008年,中孝介推出了作为动画《夏目友人账》片尾主题曲的单曲《夏夕空》。中孝介空灵的嗓音,搭配上这部治愈风格的温暖动画,让人全然沉醉在夏日的遐想和感动之中。
今年6月,中孝介即将再度唱游广州、深圳、成都、上海,在炎炎夏日带来一阵清新的海风。在巡演即将开始之际,聚橙网联系到了中孝介,进行了一次简单的采访,来听听他对于这次中国之行有怎样的期待吧!
Q: 为什么会想要学习岛歌?
A: 我在高中时第一次听到元千岁前辈的岛歌的表演,觉得很震撼,我自己也很想尝试一下用这种方式演唱,于是就开始学习岛歌了。
Q: 岛歌其实是一种很小众的音乐风格,在日本,喜欢岛歌这种风格的年轻人多吗?
A: 在日本,普通年轻人对传统音乐的了解并不是很多。但是,像我家乡奄美大岛这样的地方,会演唱岛歌的年轻歌手还是挺多的。
Q: 在中国,也有很多和岛歌类似的风格独特的音乐和艺人,你对中国的这些音乐有了解吗?
A: 在中国的传统音乐里,也会使用到花腔,小调的唱法,这与日本民谣的发声方法很相像,因此我想中国和日本在音乐方面也会有很多交流吧。
Q: 《夏目友人帐》这部动画在中国有非常多的观众,很多人也是因为听到由你演唱的片尾曲而喜欢上你的歌声,你自己是动漫迷吗?
A: 我本人其实是一个动漫迷。在这么多的动漫作品中,我认为《夏目友人帐》是在各个不同的年龄层都十分受欢迎的一部动漫,我个人也非常喜欢这部作品。
Q: 你觉得语言差异会影响中国歌迷对你音乐的理解吗?
A: 人们常说音乐无国界,我曾多次来到中国演出,见到了很多喜爱我音乐的中国粉丝们,真正让我体会到音乐让大家跨越了语言屏障,成为了一家人。因此我也并不觉得语言差异会影响大家对我音乐的理解。
Q: 曾经在台北和上海,你都参加过简单生活节的演出。你觉得在音乐节上演出和在音乐厅演出有什么不同的感受?
A: 音乐节和音乐厅的气氛完全不一样。音乐节上,一边听着风声、鸟鸣等大自然的声音,一边演唱让我觉得很舒畅。而音乐厅的演出更加庄严,环境也更安静,观众们能更加清楚地听到音乐中的细节。
Q: 这次巡演的曲目上会有什么惊喜吗?
A: 这次的演唱会的准备期间,许多中国朋友提出希望我能翻唱一些中文歌曲。现在还没有确定最终的曲目,不过敬大家期待。十分感谢这些提出要求的朋友们。
6月25日 广州 星海音乐厅
6月26日 深圳 南山文体中心聚橙大剧院
6月27日 成都 锦城艺术宫
6月28日 上海东方艺术中心音乐厅
专题页及购票请戳阅读原文。
这里依然有福利!
聚橙网为自在世界粉丝准备了两张6月25日广州星海音乐厅中孝介演唱会的门票,将自己对中孝介的喜爱和期待截屏给自在世界后台,即有机会获得免费门票。