美国音乐天才蜜雪儿·布兰奇结婚,英语中的“大喜之日”其实不是wedding哦!| 美语星爆社E0430

美国音乐天才蜜雪儿·布兰奇结婚,英语中的“大喜之日”其实不是wedding哦!| 美语星爆社E0430

口语粉碎机 欧美女星 2019-04-30 12:57:38 1715


「美语星爆社」

紧跟国内、外娱乐名人动向

让我们一起学美语,聊星闻

背景音乐:Everywhere 

Michelle Branch


2000年出道的美国歌手蜜雪儿·布兰奇,她的第一张唱片《The Spirit Room》就在美国销售超过一百万张。单曲《Everywhere》则在世界各地都成为前二十名的畅销歌曲。2004年,大红大紫的布兰奇与前任丈夫结婚生子,逐渐淡出人们的视野。而帕特里克·卡尼则是美国摇滚组合黑键乐队的鼓手,这支乐队也曾多次入围及获得格莱美奖及其他音乐奖项,为人熟知的歌曲如《Tighten Up》以及《Lonely Boy》。两个热爱摇滚的音乐人,在经历了各自婚姻的破裂后走到了一起,并于2018年8月迎来了他们共同的孩子。不久前,35岁的布兰奇携手卡尼走进了婚姻的殿堂,终于圆满了属于两人的爱情故事。



knot

[nɑːt]


n.(用绳索等打的)结

nuptials

 [ˈnʌpʃlz]


n. 婚礼

用法

tie the knot

结婚

the big day 

(结婚的)大喜的日子

例句

①  All of my friends have tied the knot.

我的朋友们全部都结婚了。

  So, when is the big day?

你们是哪天结婚啊?


美音单词

opera [ˈɑːprə ]

n.歌剧院


afternoon [ˌæftərˈnuːn]

n.下午

*橙色标注部分为美式发音,详见音频讲解



Singer Michelle Branch/and The Black Keys drummer Patrick Carney/tied the knot in New Orleans/at the beautiful Marigny Opera House. They posted~about the nuptials on Sunday afternoon. Branch and Carney's big day/came~about two years after announcing their engagement.


/ 参考意群划分  a 弱读虚词  〜 连读

*带读详见音频



点击边框调出视频工具条

蜜雪儿·布兰奇现场演唱Fault Line



美式发音单词朗读(可选)

opera [ˈɑːprə]

n.歌剧院

afternoon [ˌæftərˈnuːn]

n.下午


● 消息段落朗读(可选)

   朗读内容请参照「消息跟读」部分


● 造句小练习(自由选择)

  John和Mary今年夏天会在法国结婚。

    请将你的答案写在留言区,看看今天的内容掌握了吗?


● 上期答案  

     他认为这事花钱就能办到。

     He thought he could buy his way into this.


*可以根据发音基础,自行选择练习「美音单词」或「消息段落」。朗读技巧应循序渐进,建议同学可先熟练音准,再进行段落朗读。



「美语星爆社」3 群


若群满,扫码添加Lavender 老师





往期精彩推荐




-END-


文 | 口语粉碎机 图 | 网络

Copyright © 2013-2019 口语粉碎机 

转载事宜请私信 | 获得授权后方可转载





取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论