【韩国影视】《时间上的家》金允珍&玉泽演 为遇好作品不停挑战

【韩国影视】《时间上的家》金允珍&玉泽演 为遇好作品不停挑战

感知山东韩文版 日韩女星 2017-04-11 16:41:45 413

点击“感知山东韩文版”可以订阅哦!

  悬疑惊悚片《时间上的家》由金允珍和玉泽演主演,这部电影有哪些特色,故事情节有着怎样的诱惑力,拍摄过程中发生了哪些趣事呢?看看两人在采访中怎么说~

  “너무 완벽해 보여서 (옥)택연씨의 단점을 계속 찾아냈다. (웃음) 내복 두벌을 겹쳐 입고, 어그를 신고올 만큼 추위를 엄청 타더라.”(김윤진) “(김)윤진 선배님은 의외로 힐 구두를 못 신으시더라.”(옥택연) 함께 촬영하면서 정이 쌓였을까. 인터뷰 내내 김윤진과 옥택연은 남매 같았다. <시간 위의 집>(감독 임대웅)에서 두 사람이 각각 연기한 미희와 최 신부는 미희의 집에서 벌어진 미스터리한 일을 추적하는 관계다. 남편과 아들을 살해한 혐의로 25년간 억울한 수감 생활을 한 미희는 60대가 되어 집으로 돌아온다. 최 신부는 미희를 찾아가 그날의 진실을 묻고, 미희는 살해 현장에 또 다른 누군가가 있었다는 얘기를 한다. 각각 <국제시장>(감독 윤제균, 2014)와 <결혼전야>(감독 홍지영, 2013) 이후 오랜만에 영화에 출연한 김윤진과 옥택연으로부터 <시간 위의 집> 작업 이야기를 자세하게 들었다.

  “泽演看上去太完美了,所以就一直找他的缺点。(笑)他穿两件内衣,还穿着雪地靴,真的很怕冷呢。”(金允珍)“允珍前辈意外地穿不了高跟鞋。”(玉泽演)两人一边一起拍戏,一边积累了感情。采访中金允珍和玉泽演就一直像姐弟。《时间上的家》(导演林大雄)中两人分别饰演美熙和崔神父,对在美熙家中发生的不可思议的事情进行追踪,是合作关系。因涉嫌杀害丈夫和儿子而委屈地过了25年监狱生活的美熙已经六十几岁了,回到了家中。崔神父找到美熙问了那天的真相,美熙说杀人现场还有其他人。各自出演《国际市场》(导演尹济均,2014)和《结婚前夜》(导演洪志英,2013)之后很长时间才演电影的金允珍和玉泽演,从他们那儿详细听说了《时间上的家》的制作故事。


  시나리오를 처음 읽었을 때 어땠나.

  第一次看剧本的时候觉得怎么样?


  김윤진_ 단숨에 읽었다. 이제껏 한국에서 본 적 없는 시나리오였다. 그만큼 신선했다. 개인적으로 스릴러 장르를 좋아하는데 이 작품은 스릴러에 그치지 않고 모성애라는 주제를 얘기하는 점이 마음에 들었다. 기다린 보람이 있었다.

  金允珍:一口气看完了。至今为止没在韩国见过这样的剧本,是如此的新鲜。我个人很喜欢惊悚题材,这部作品不仅有惊悚,还有母爱主题,这一点我很中意。等得很值得。


  옥택연_ 김윤진 선배님이 출연하시기로 했다는 얘기를 듣고 큰 고민을 하지 않았다. 현재와 과거를 오가며 서스펜스를 구축하는 이야기가 매혹적이었다. 대본을 세번 연달아 읽었던 것도 그래서다.

  玉泽演:听说金允珍前辈决定出演就不那么苦恼了。往来于现在和过去,扫除悬念的故事充满诱惑力,剧本连看三遍也还是这样觉得。


  최 신부는 물리적인 출연 비중이 큰 캐릭터는 아니다.

  崔神父不是演出比重较大的角色。


  옥택연_ 말씀대로 이야기를 이끌어가기보다 주인공에게 자극을 주는 캐릭터다. 하지만 최 신부 없이는 서사가 진행될 수 없다. 동시에 관객에게 중요한 정보를 제공하는 큰 역할이라고 생각했다. 물리적인 출연 비중은 중요하게 고려하지 않았다.

  玉泽演:正如您所说的,比起引领剧情这是个给主角刺激的角色。如果没有崔神父便无法叙事。同时他有着给观众提供重要情报的作用。演出比重并不是最重要的。


  김윤진_ 감독님과 PD님이 “(옥)택연씨가 하겠어?”라고 진지하게 말했다. 당연히 거절할 거라고 생각했으니까. 그러다가 출연하기로 했다는 얘기를 듣고, 와우. (웃음)

  金允珍:我认真地问导演和制作人 “泽演也演吗?”本以为肯定会拒绝的,后来听说决定出演时,哇。(笑)


  김윤진이라는 선배 배우와 작업한다는 얘기를 들었을 때 어땠나.

  听说要和金允珍演员前辈共演时感觉怎么样?


  옥택연_ 긴장이 많이 됐던 게 사실이다. 미국에서 살던 시절, 선배님이 출연하신 미국 드라마 <로스트> 시리즈를 보면서 같은 한국인으로서 자긍심을 느꼈고 존경스러웠다. 그래서 함께 호흡을 맞출 수 있다는 사실만으로도 설?다. 선배님을 처음 뵀을 때 너무 아름다워서 깜짝 놀랐던 기억도 난다. (웃음)

  玉泽演:说实话很紧张。住在美国的时候,看了前辈出演的美国电视剧《情妇》,同样作为韩国人觉得很自豪,也很尊敬。所以听说一起合作时就很兴奋。我记得第一次见到前辈时,太美了,我都惊呆了。


  1인2역이나 마찬가지인데. 미희라는 여자에 어떻게 접근했는지 궁금하다.

  和一人饰两角一样,很好奇怎么接近美熙这个女人。


  김윤진_ 남편과 아들을 살해한 혐의로 25년 동안 감옥에 갇히는 상황에 처하면 어떻게 할 것인가. 첫 번째 남편이 죽고 난 뒤 재혼을 한 미희는 결코 순탄한 삶을 살아온 여자가 아니다. 현재의 미희와 60대 미희의 각기 다른 모습을 보여주기 위해 현재의 미희는 순진하고 맹한 여자로 표현해야 했다. 60대 미희는 살인자라 낙인 찍힌 채 감옥에서 25년간 살아온 삶을 보여주는 게 중요했다. 목소리를 어떻게 낼지 가장 많이 고민했고, 백발이 원래 나이보다 더 많이 보이도록 표현했던 것도 그녀의 힘들었던 삶을 강조하기 위한 목적이었다.

  金允珍:因涉嫌杀害丈夫和儿子,25年来被关在监狱里,处在这样的处境下还能做什么呢?第一个丈夫去世后再婚的美熙绝不是个生活一帆风顺的女人。为了表现现在的美熙和六十几岁的美熙各自不同的面貌,要把现在的美熙表现的天真又傻气。六十几岁的美熙被打上杀人犯的烙印在监狱里生活了25年,要体现这一点是很重要的。最头疼的就是如何发出声音,白发相比年龄表现得更多一些,这也是为了强调她艰苦的生活。


  죽어가는 딸을 살리기 위해 홀로 고군분투했던 영화 <심장이 뛴다>(2010)나 남편을 살해한 죄로 교도소에 수감돼 아이를 낳았던 <하모니>(2009) 등 전작이 그랬듯이 이 영화 또한 김윤진을 통해 모성애를 극대화하는데.

  和为了救活死去的女儿而孤军奋战的电影《跳动的心跳》(2010),因杀害丈夫而被收监并生下孩子的《和声》(2009)等之前的作品一样,一部电影也通过金允珍将母爱发挥到极致。


  김윤진_ 모성애를 자극하는 캐릭터를 많이 맡았으니까 잘하겠지라고 생각해주시는 것 같다. (웃음) 농담이고. 자세한 내용을 말씀드릴 수는 없지만, 현재와 과거를 오가는 설정이 설득력 있게 다가갈 수 있는 것도 모성애 덕분이다. 아이를 위해 모험을 감수하는 엄마 역할로 나를 생각해주셔서 감사하다.

  金允珍:好像因为扮演了许多激起母爱的角色所以就觉得做的很好。(笑)开玩笑的。虽然不能说详细的内容,但是往来于现在和过去的设定也因为母爱而更有说服力。谢谢看到为了孩子甘愿冒险的母亲角色而想起我。


  최 신부는 세상으로부터 마음을 닫은 미희를 움직이게 하는 역할이다. 어떻게 접근했나.

  崔神父是让内心世界关闭的美熙动摇的角色。如何接近呢?


  옥택연_ 최 신부가 탐정 같았다. 서사를 전개시키려면 계속 무언가를 알아내야 하니까. 전작인 드라마 <싸우자 귀신아>(2016)의 막바지 촬영 때 이 작품 출연을 결정했다. 드라마에서 밝은 캐릭터를 맡았던 까닭에 최 신부는 그런 모습을 최대한 배제하려고 했다.

  玉泽演:崔神父就像侦探。为了展开叙事就得知道一些事情。上一部作品《打架吧鬼神》(2016)的拍摄收尾阶段决定了出演这部作品。因为在电视剧中扮演开朗的角色,而崔神父摒除了这种形象。


  김윤진_ 원래 최 신부는 굉장히 진지한 캐릭터였다. 택연씨가 캐스팅되면서 촬영현장에서 원래 시나리오보다 가벼운 설정으로 바뀌기도 했다. 최 신부가 처음 미희의 집을 찾아갔을 때 미희가 그의 방문을 거절하고 현관 문을 닫으려고 하자 최 신부가 원래의 설정인 손 대신 발로 막는다. 이야기가 워낙 묵직하다보니 택연씨가 등장하는 장면만큼은 좀더 발랄하고 가볍게 가려고 한 것이다.

  金允珍:本来崔神父是非常真诚的角色。泽演被选为这一角色后,在拍摄现场相比原来的剧本改为了轻快的设定。崔神父第一次去美熙家找她时,美熙拒绝了他的访问想要关玄关的门时,崔神父原来设定用手但后来用脚挡住了门。故事原本比较凝重,泽演登场时的场面变得更加活泼轻快了。


  사제복을 입은 모습이 무척 단정하던데.

  穿沙祭服样子非常的端庄。


  옥택연_ 평소에 입는 슈트보다 통이 커서 거울에 비친 모습을 보고 스스로가 어색하기도 했다. (웃음) 신부들도 때와 장소에 따라 입는 옷이 조금씩 다른데 이 영화에서는 관객이 스토리에 집중할 수 있게 하기 위해 사제복 하나로 통일했다.

  玉泽演:和平时穿的套装相比太粗大了,看着镜子里的样子自己还有点害羞呢。(笑)神父们根据时间和场所的不同穿的衣服有一点不同,但电影里为了让观众集中剧情就统一穿了一件沙祭服。


  김윤진씨는 노인 분장이 <국제시장>에 이어 두 번째 아닌가.

  金允珍老人打扮自《国际市场》后已经不是第二次?


  김윤진_ 노인 분장을 위해 해외 스탭들까지 모셔왔던 <국제시장>과 달리 이번 영화에서는 얼굴에 풀칠밖에 안 했다. 얼굴 전체에 풀을 발라 드라이로 말린 뒤 주름을 만들어내는 방식의 특수분장이었다. 풀을 붙여 주름을 만드는 단순한 방법이었지만, 모니터를 통해 주름 확인이 가능해 무척 자유로웠다. 조명이 밝을 때는 주름의 세부적인 부분이 뽀얗게 나오니까 주름을 더 돋보이게 조정했다. 풀을 고정한 뒤 그 위에 검버섯 같은 분장을 해 디테일을 살렸다. 실리콘을 얼굴에 한 군데도 붙이지 않았다. 실리콘을 붙이면 얼굴 근육을 움직일 수 없어 표정을 풍부하게 만들기 어렵다. 처음에는 분장하는 데 3시간 반 걸렸고, 나중에는 2시간 반 만에 끝낼 수 있었다.

  金允珍:和为了老人打扮请来外国工作人员的《国际市场》不同,这次电影里除了脸抹了糨糊其他都没做。整张脸抹了糨糊,风干之后做了皱纹,以这种方式进行了特殊装扮。虽然只是抹了糨糊做了皱纹这样简单的方法,但通过镜头确认皱纹确保自然。光线明亮时皱纹细节的部分就显得灰蒙蒙的所以皱纹还要突出调整。糨糊固定后再在上面做老人斑这样的装扮,活化了细节。脸上一处都没有贴硅有机树脂。如果贴硅有机树脂的话,脸上肌肉动不了,表情很难丰富起来。第一次化妆用了三个小时,后来两个半小时就结束了。


  표정이 확실히 자연스러워 보였다. <국제시장>의 노인 분장 경험이 이번 작업에 얼마나 도움이 됐나.

  表情看上去真的很自然。《国际市场》的老人装扮经验在这次作品中帮了大忙了吧?


  김윤진_ 큰 도움이 됐다. <국제시장> 때도 그랬듯이 이번에도 치마폭이 넓어 무릎에 아대 같은 장치를 달아 관절을 함부로 못 움직이게 했다. 이번에는 노인 연기를 과감하게 했다.

  金允珍:帮了大忙。《国际市场》是这样,这次也是裙摆很宽,膝盖以下装了装置使得关节不那么容易活动。这次的老人装扮更加大胆。


  현재와 과거를 수시로 오가는 까닭에 각기 다른 시간대의 감정선을 유지하는 게 쉽지 않았을 것 같다.

  因为随时往来于现在和过去,所以要保持各个时间段的感情线不那么容易。


  김윤진_ 60대 미희 시퀀스들과 현재의 미희 시퀀스들을 순서대로 몰아서 찍으면 얼마나 좋겠나. 그래서 제작진에 젊은 미희 장면과 늙은 미희 장면을 섞지 말아달라고 당부했다. 노인 분장을 하고 나면 피부에 열이 올라 가라앉히는 데 시간이 걸리니까. 또 순서 편집 도움도 많이 받았다. 촬영하기 전에 바로 전 장면을 확인할 수 있어 감정선을 유지하는 데 수월했다. 제작진의 배려 덕분에 26회차 만에 찍을 수 있었다.

  金允珍:六十几岁美熙的戏和现在美熙的戏按顺序合起来拍该有多好啊!所以向制作组嘱咐了不要将年轻美熙和年老美熙的场面混在一起。因为做了老人装扮之后皮肤发热,使它镇静下来需要很长时间。并且也有利于顺序编辑。拍摄之前就可以立马确认上一个场面,这样维持感情线也很容易。多亏了制作组的照顾只拍了26次就好了。


  옥택연씨는 <결혼전야> 이후 두 번째 영화 작업인데. 배우로서 좀더 많은 도전을 해보고 싶은 마음은 없나.

  这是玉泽演《结婚前夜》之后第二部电影作品。没有想过作为演员做更多的挑战吗?


  옥택연_ 왜 없겠나. 출연 비중을 떠나 좋은 작품과 매력적인 캐릭터를 맡고 싶은 마음이 크다. 과거에는 결정권이 없었는데 지금은 직접 결정하고 있어 좋은 시나리오를 기다리고 있고, 오디션도 적극적으로 보려고 한다.

  玉泽演:怎么会没有呢?相比出演比重,更想要接手优秀作品和有魅力的角色。过去没有决定权,现在自己决定,一直等待好的剧本,试演也非常积极的尝试中。


  최근 김윤진씨는 좀더 많은 작품에 출연하고 싶어 미국 드라마 <미스트리스>에서 하차했는데.

  最近金允珍想要演更多的作品,因为美剧《情妇》下车了嘛。


  김윤진_ 지난 13년 동안 <로스트>와 <미스트리스> 두 드라마밖에 안 했다. 한해 파일럿 제작편수의 10%만이 본방송으로 픽업될 수 있는 미국 드라마 시장에서 시리즈로 제작된 건 축복일 수도 있겠다. 하지만 시간이 조금 더 지나면 좋아하는 스릴러 장르의 드라마를 할 수 없을 것 같더라. 어렵게 하차 결정을 내렸고, 다행스럽게도 제작진이 결정을 존중해주었다.

  金允珍:过去13年间除了《LOST》和《情妇》之外就没拍了。只挑选一年进行制作数量的10%正式播放的美国电视剧市场,制作成系列也算是祝福了。但是再过一段时间,喜欢的惊悚题材的电视剧就演不了了。如何决定下车,幸好尊重了制作组的决定。


  앞으로 영화에서 얼굴을 자주 볼 수 있겠다.

  以后会经常在电影中露面的。


  김윤진_ 좋은 작품에 캐스팅되기 위해 끊임없이 오디션에 도전할 것이다. 택연씨에게 빨리 미국에 진출하라고 잔소리를 하곤 한다. 미국에서 태어났으니 영어를 잘하고, 많은 한류 팬들도 거느리고 있어 미국에서 활발하게 활동할 수 있는 남자배우가 될 수 있다.

  金允珍:为了被好作品选上,不停地在挑战试演。也总是唠叨着泽演快点进军美国。在美国出生英语说得又好,又带着许多韩流粉丝,能够成为在美国活跃的男演员。


  옥택연_ 노력하겠다. 미국 드라마 오디션도 몇번 봤고, 테이프도 미국에 보냈는데 아쉽게도 캐스팅이 안 됐다. (웃음)

  玉泽演:还需努力。也去了几次美剧的试演,也向美国寄了录像带,可惜的是没被选上。(笑)


  김윤진_ 테이프를 보내는 것보다 정말 무식하게 직접 미국에 가서 부딪히는 것도 나쁘지 않다. ‘열심히 해보고 안 되면 말고’라는 마인드가 오디션에서 탈락할 때마다 스스로를 지탱하는 데 큰 힘이 됐다. (웃음)

  金允珍:比起寄录像,真的傻傻的亲自去美国闯一闯也不是坏事。“努力之后还不行就算了”的心理将成为每次试演落选时支撑自己的很大的力量。

(来源:沪江韩语)

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论