Westlife经典翻唱《The Rose》深藏冬雪,春成玫瑰

Westlife经典翻唱《The Rose》深藏冬雪,春成玫瑰

全球音乐经典 欧美女星 2018-01-05 22:43:57 692


Westlife经典翻唱The Rose

这首歌是由Amanda McBroom创作于1978年,而后由Bette Midler在其主演的电影《The Rose》(歌声泪痕)中作为片尾曲首唱。天籁般的声音,配上富含哲理的词句,传唱几十载至今不衰。“爱就是一朵花,只要心中播种希望,春天来临时定有馨香玫瑰绽放”。这首歌斩获该年度「最佳流行乐女歌手」的格莱美奖,同时作为演员的Bette Midler,凭借其精湛演技不仅被提名角逐奥斯卡,更拿下「最佳女演员」和「年度最佳新人」等两座金球奖。

向下滑动查看歌词大意:


Some say

有人说

love it is a river 

爱是一条河

that drowns the tender reed 

淹没了轻柔的芦苇

some say 

有人说

loveit is a razor 

爱是一把剃刀

that leaves your soul to bleed 

让你的灵魂流血

some say

有人说

love it is a hunger 

爱是一种渴望

and endless aching need 

永无止境的渴求

I say 

我说

love it is a flower 

爱是一朵花

and you it's only seed 

你则是唯一的种子

(break)

it's the heart afraid of breaking 

如果你害怕摔倒

that never learns to dance 

就永远无法学会舞蹈

it's the dream afraid of waking 

如果你害怕美梦醒来

that never takes the chance 

就永远无法抓住任何机会

it's the one who won't be taken 

如果你不愿付出

who can not seem to give 

就永远无法得到回报

and the soul afraid of dying 

如果你无法正视伤害

that never learns to live 

就永远领悟不到生活的真谛

(break)

when the night has been too lonely 

当夜晚太过寂寞

and the road has been too long 

当道路太过漫长

and you think 

当你认为

that love is only for the lucky and the strong 

只有幸运者和强者才能得到爱

just remember in the winter 

那么你要记住

far beneath the bitter snows 

在严寒的积雪下

lies the seed 

深埋着的那颗种子

that with the sun's love 

当春天来到阳光洒下时

in the spring becomes the rose 

它必将绽放成一朵美丽的花


手嶌葵秒杀原唱


×

关注我,听更多经典音乐

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论