May日翻译|倔强|「初心号A0329」一起翻译陈信宏的摇滚诗吧~

May日翻译|倔强|「初心号A0329」一起翻译陈信宏的摇滚诗吧~

MaydayWithYou 港台男星 2017-09-18 21:00:16 608

点击上方蓝字与我们 一生活一场五月天


# 我毋是好囝 嘛毋是歹人

 

我只是爱眠梦

我们,不是英语翻译的专家,也不是研究歌词韵律的高手;只是专业相关、工作相关,爱好相似、信仰相同,喜欢同一个乐团,迷恋同一个人的词作,拥有同一份愿望——

关于梦想与青春

关于大地和星空

关于史前和当下


希望陈信宏的摇滚诗

可以被世上更多人所了解


他值得世人的明白

不仅限于金曲奖的「最佳作词人」



# 每个平凡的自我 都曾幻想过

然而大多的自我 都紧抓着 某个理由

每个渺小的理由 都困住自由

有些事情还不做 你的理由 会是什么?


是机会偶然,一切刚好,约好同伴便斗胆一齐上了这趟列车。终点在何方,我们不知道;车速有多快,我们不知道;乘车人有多少,我们不知道;……


我们只晓得,

这辆「初心号A0329」班次列车的起点叫做:

「一起翻译陈信宏的摇滚诗吧~」


所以,如果列车驶过或停靠时,

有幸与你相遇,欢迎乘车;

若翻译稿中有不足之处,

也请慷慨指正。



# 偶然与巧合 舞动了蝶翼 谁的心头风起

 前仆而后继 万千人追寻

 荒漠唯一菩提


截至目前为止,本趟列车的乘车人有:

(排名不分先后)(后为微博ID)

 • 蘑菇@蘑菇飛舞現場的美少女   •阿歪@纯甄酸牛奶meow   •蔡蔡@聽不到聽不到聽不到   •哼哼@想变懒蛋蛋   •Winnie@Details_Life   •Yvonne@寧一萬   •小粉@Cyaniii-   •小瑾@楼望   •Janet@活海產   •鸽子@要勇敢derdove   •盖盖@用新的幸福把遗憾包着-   •霭沉沉@万里不狂奔   •丸子@废柴小仙女-   •婧妤@jingyee329   •Lizzy@云水一川   •零子@Zero之洛   •小障@亲爱的小障Mayday   •D@没药与谵妄   •戴戴@戴戴戴阿戴  Asan@九七十四  Renee@renee的花园  Neptune@擁抱星宿沉沒山岳  楠子@Vic楠子  Zoe@躲在龟壳里的长颈鹿  平头静@平頭靜Victoria  远扬@欺命  Amy@慧米阿米

同时,感谢乘务员@o0O圈O0o 

一路以来为我们提供的贴心帮助

看到这篇文字的你如果也想做这件事情,欢迎随时加入我们,列车为你留位。也希望对翻译有研究的五迷,对歌词韵律有了解的五迷可以加入我们哦~(微博私信负责人@Details_Life 或者@聽不到聽不到聽不到


感谢相遇,希望我们可以一起享受沿途风景。


祝我们旅途愉快~



# 有什么 是你永远不放弃?


# 最美的愿望一定最疯狂


终于,列车到达第一站「倔强」,如果您有建议,请在下方评论区或后台留言,我们会整理斟酌并进一步修订。


祝您观光愉快~

词:阿信

Lyrics by Ashin


當 我和世界不一樣 那就讓我不一樣

If I were different from the world, then let me be


堅持對我來說就是以剛克剛

Perseverance is my weapon to fight against difficulty


我 如果對自己妥協 如果對自己說謊

If I yield to my cowardice, if I deceive my heart


即使別人原諒我也不能原諒

I would never forgive my compromise even though forgiven by others


最美的願望 一定最瘋狂

The most beautiful wish must be the craziest one


我就是我自己的神 在我活的地方

I am the only faith of myself in leading my own way



我和我最後的倔強 握緊雙手絕對不放

My tough persistence stays tightly with me and I won't lose it anyway


下一站是不是天堂

No matter how far we could reach the Paradise


就算失望 不能絕望

Even being disappointed, never compromise to despair


我和我驕傲的倔強 我在風中大聲的唱

Singing out with my proud persistence in the blowing wind


這一次為自己瘋狂

Being crazy to my own this time


就這一次 我和我的倔強

Just once, me and my persistence



對 愛我的人別緊張

Right, don't be nervous my love


我的固執很善良

My persistence comes with kindness


我的手越骯髒 眼神越是發光

My eyes shine brighter after all obstacles I’ve conquered


你 不在乎我的過往

You don't mind what I had been through 


看到了我的翅膀

and discover my flying wings


你說被火燒過才能出現鳳凰

As you said, phoenix is only born in burning fire


逆風的方向 更適合飛翔

Flying against the wind, closer to the sky instead


我不怕千萬人阻擋 只怕自己投降

People's opposition would not stop me

But only my own surrender


我和我最後的倔強 握緊雙手絕對不放

My tough persistence stays tightly with me and I won't lose it anyway


下一站是不是天堂

No matter how far we could reach the Paradise


就算失望 不能絕望

Even being disappointed, never compromise to despair



我和我驕傲的倔強 我在風中大聲的唱

Singing out with my proud persistence in the blowing wind


這一次為自己瘋狂

Being crazy to my own this time


就這一次 我和我的倔強

Just once, me and my persistence



我和我最後的倔強 握緊雙手絕對不放

My tough persistence stays tightly with me and I won't lose it anyway


下一站是不是天堂

No matter how far we could reach the Paradise


就算失望 不能絕望

Even being disappointed, never compromise to despair


我和我驕傲的倔強 我在風中大聲的唱

Singing out with my proud persistence in the blowing wind


這一次為自己瘋狂

Being crazy to my own this time


就這一次 我和我的倔強

Just once, me and my persistence



就這一次 讓我大聲唱

Just once, singing out loudly


啦啦啦...就算失望 不能絕望

Lalala…Even being disappointed, never compromise to despair

啦啦啦...就這一次 我和我的倔強

Lalala…Just once, me and my persistence


关于歌名-倔强Persistence:

Definition of PERSIST:

to go on resolutely or stubbornly in spite of opposition, importunity, or warning

Definition of PERSIST for English Language Learners:

to continue to do something or to try to do something even though it is difficult or other people want you to stop

在目前的翻译版本中也有用Stubborn作歌名

Definition of STUBBORN:

1 unreasonably or perversely unyielding 

2 difficult to handle, manage, or treat

[词义均摘自Merriam-Webster Dictionary 韦氏大词典]

我们一开始学习到stubborn这个词的时候就知道是“倔强,顽固”的意思;但从英英释义上来看,stubborn偏向于“固执不听劝”,persist则更有“即使别人反对仍要坚持做”的含义,因此persist的名词形式persistence会更合适。


在今日副推部分,我们也整理了目前已有的歌词翻译版本噢~


封面图片来源网络 侵删

文案 | 蔡蔡

翻译 | 翻译组

编辑 | 蔡蔡&晒晒

MaydayWithYou

与我们

一生活一场五月天


长按二维码关注


取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论