《Down By The Sally Gardens》这首闻名遐迩的爱尔兰民谣是根据爱尔兰诗人叶芝的同名诗歌谱曲而成,最初翻译为《柳园里》。讲述的是爱尔兰西部斯莱戈一条河边的柳树园。
爱尔兰的风笛,爱尔兰的词,向人们诉说着往事和情感。唱出了岁月的痕迹,唱出了丝丝惆怅,伴随这些的还有一丝随意淡然的心境,顺其自然,就像树枝上的新叶,河堤上的青草…
在夜深人静之时,很悠扬的风笛声把你带进一个没有喧噪的世界,一曲可以驱逐心魔的歌曲…
《Down By The Salley Gardens》的旋律非常优美,有着不同版本的演绎。从第一次听到它的旋律,就被它深深吸引。不管是人声亦或是各种乐器的表演,都一如美丽的花园般让人沉醉,流连、徜徉不愿离去。
Joanie Madden风笛版
刚听到前奏,你可能以为这是《泰坦尼克号》的主题曲《My Heart Will Go On》,但是听下去你会发现,除了有一样的柔情,音乐内容完全不同。凄美的笛声,有种景依旧,身边的人已不见了,萧萧木叶下的感觉。
藤田惠美版本
藤田惠美略带沙哑的嗓音,加上挪威女歌手Rita Eriksen的伴唱,将这首歌演绎的温暖、抒情、神秘、忧伤。
这支叶芝故乡的乐队演绎的版本最原汁原味,蕴含深情的诗歌与Celtic Woman的优美的曲调交相辉映、相得益彰。淡淡的忧伤中,娓娓诉说出对年轻时挚爱的恋人无限的眷恋。她们演唱温婉轻盈,也更加突出了meav宛如天籁般的声线。
邮差可按两次铃,机会只敲一次门。成功的人都会主动去寻找机会,一旦没有机会,他们也会去制造机会。(《茅蓬语录》之“活在当下”)
感谢您的关注和阅读,
欢迎其他友情组织或个人转载分享
尊重作者,尊重原创
转载敬请注明出处“二马看天下(EMKTXWTT)”
谢谢!
以文会友,以文载道
贯通正能量,打造新思维
如果您喜欢,请点赞,您的支持是我们的动力!