许多人常说现在的音乐越来越不中听了
歌听来听去发觉还是以前的好听
的确有许多经典的旋律
在我们的父辈就广为流传
到了现在依然有许多人喜爱
在这之中香港歌曲可以说占大多数
从邓丽君到王菲
从张学友到李克勤
甚至后来的范玮琪、王心凌、梁静茹…
他们的歌声伴随了一代又一代人的成长
而这些经典的旋律竟然大多来自日本
早在上世纪的八九十年代
香港流行音乐逐渐进入黄金时期
谭咏麟、张国荣、梅艳芳、陈慧娴、陈百强等人为代表的
一批香港流行音乐人崛起
带动了整个香港流行音乐产业的繁荣
在这背后
日本音乐绝对可以说功不可没
八十年代,香港对流行音乐的热情空前高涨
以谭咏麟为代表的新人的蹿红
恰恰填补了这种市场需求的空缺
但不是每个歌手都有个人创作才华
这时候翻唱就成了一个便捷又保险的选择
而六七十年代就涌现出大量流行金曲的日本
当仁不让的成为了首选
当年的香港歌手到底翻唱了多少日本歌曲
答案是很多
多到你难以想象
很多歌曲我说出来你都难以置信
李克勤的两首成名曲《红日》和《月半小夜曲》
刘若英的《后来》和《很爱很爱你》
陈慧娴的《千千厥歌》
王菲《容易受伤的女人》
周华健的《花心
范晓萱的《健康歌》
小虎队的《红蜻蜓》
张信哲的《知道》
郭富城的《一颗心碎了》
还有邓丽君的大多数歌曲
有这样一句玩笑话
”谷村新司、玉置浩二、中岛美雪三人养活了大半个香港乐坛“
这批歌曲成为彼时香港流行乐坛的中流砥柱
当红歌手们或多或少都曾唱过日语歌
一、谷村新司
1948年出生于大阪
瘦小,大气、深邃、疏朗
创作了近600首歌
其中近50首曾被翻唱成中文
谷村新司是昭和后期的日本流行音乐大拿
他为不少同行创作歌曲
山口百惠、酒井法子、松浦亚弥等都唱过他的作品
《共同渡过》(张国荣翻唱,原作《花》)
《遥远的她》(张学友翻唱,原作《浪漫铁道》)
《星》(邓丽君、罗文翻唱,原作《昴》)
《Rainy Blue》(张学友翻唱,原作《蓝雨》)
这些熟悉的旋律都是谷村新司的作品
出道46年的谷村新司
依旧活跃在乐坛
年纪越大,他唱得越是有味道
他唱歌是自然的
完全按照歌曲进展而流淌的
尽管听不懂语言
但是因为共同的回忆和某些共通的文化
国人从来不难理解他的音乐
二、玉置浩二
80年代以流行摇滚乐团”安全地带“的主唱崛起
是团里主要的乐曲提供者
不论是以安全地带或是个人身份发表的作品
在华语圈如香港、台湾等地皆受到相当程度的喜爱
并且拥有高度的评价
《健康歌》曾经多次被香港、台湾的歌手翻唱发表
把玉置浩二的歌曲在香港唱红的
是”四大天王“里的张学友
张学友《李香兰》玉置浩二《行かないで”》
张学友《沉默的眼睛玉置浩二《Friend》
张学友《月半湾》玉置浩二《梦のつづき》
张学友《情不禁》玉置浩二《Lonely Far》
张学友《花花公子》玉置浩二《I’m Dandy》
《李香兰》如果说张学友是歌神
那么玉置浩二就是让张学友成为歌神的男人
彼时的香港歌坛
男歌星翻唱浩二的
女歌星翻唱中岛以及浩二的
玉置浩二的歌在香港可谓男女通吃
陈慧娴《冰点》玉置浩二《氷点》
陈慧娴《痴情意外》 玉置浩二《碧い瞳のエリス》
三、中岛美雪
虽然在华人地区并非人人都认识中岛美雪
但是大概很少人没听过
改编自中岛美雪作品的华语翻唱歌
中岛美雪有超过70首歌曲
被华人歌手翻唱为超过100种版本以上的华语翻唱版本
网络上一直戏称中岛美雪是”港台音乐教母“
还有人调侃中岛美雪养活了半个华语歌坛
任贤齐的《伤心太平洋》中岛美雪《幸せ》
凤飞飞的《潇洒的走》中岛美雪《この世に二人だけ》
邓丽君的《漫步人生路》中岛美雪《《ひとり上手》
徐小凤《人生满希望》中岛美雪《雨が空を捨てる日は》
王菲《容易受伤的女人》
1997年,中岛美雪获邀为王菲创作《人间》一曲
由林夕填词,收录在其1997年的“王菲”专辑
之后王菲于1999年和2001年
两度登上日本“武道馆”开唱
皆有演唱此曲以答谢日本观众
作为音乐人
中岛出道时间如今已超过40年
创作歌曲500多首
这样旺盛的创作精力
是让人很惊艳的
其中作品的歌词具有极高的文学价值
形式涵盖民谣、苦情、摇滚
在多样化的风格中
不变的是中岛美雪对世故的观察与思考
在香港流行音乐的崛起和繁荣期
改编和翻唱日语歌不仅满足了香港市场的消费需求
也对八十年代许多流行歌手的成名和发展产生了巨大影响
而且有些影响是难以量化的
《李香兰》谭咏麟1990年1000万张唱片销量的神话中
究竟有多少是因返场日语歌所带来的效应呢
日本影响香港流行音乐
香港流行音乐又和台湾流行音乐相互影响
形成早期的华语音乐主流市场
反过来影响了大陆的几代人的成长