今天的文章搭配这首歌阅读更合适哦:
2013年,小李子主演的《了不起的盖茨比》曾经大热了一番。
这部大制作的电影极尽奢华(luxury),还请来了 Lana del Rey 和 Florence + The Machine 这些大牌音乐人配乐,可以说是相当有观赏价值。
小李子的演技当然没得说,
而片中的头号坏女人 Daisy 也被刻画得入木三分,让人气得牙痒痒。
不过,这么一部根据名著(classic)改编的电影,不可避免地会受到各方的批评(criticism)
它在豆瓣上的评分从一开始的黄金期一路慢慢走低,现在只有 7.7,原著党纷纷表示,这部电影根本比不上书本身。
这也可以理解啦,那我们今天就来看看这本书吧,它的英文原版书目前的豆瓣评分是 8.9,可以说是相当高了:
这本《了不起的盖茨比》,一直被认为是二十世纪最雅俗共赏的英语小说。
对于那个特殊年代的美国,它是一个精致的标本(specimen)
这整个时代的主题,是老钱(old money)与新钱(new money)的碰撞,是对价值观的迷茫,是美国梦的幻灭,《了不起的盖茨比》将这些东西刻画到了极致。
所谓的 old money,就是豪门继承的财产,通过钱来生钱。
所谓 new money,是新的中产阶级通过自己的奋斗、创业积攒起来的新财富。
老钱看新钱不顺眼,觉得他们不够悠久、不够高贵。
新钱向往着老钱,同时,又还不明白自己在这个新的时代中该如何自处。
小说的叙述者是一位名叫尼克的年轻人,他来到纽约这个世界中心,希望以自己的奋斗创造一个美好的未来。
他的邻居盖茨比是一个神秘的大富豪,每天都在开奢华的派对。
关于盖茨比的出身经历,人们众说纷纭。而尼克逐渐了解到,盖茨比夜夜笙歌,是为了打造一个纸醉金迷的宫殿,好跟对岸的心上人黛西重温旧梦。
黛西呢,则和她的丈夫汤姆混迹于上流社会,是所谓“老钱”的代表。
作为新钱的盖茨比没有意识到,无论他多么努力仿效上流社会的生活方式,一旦威胁到“老钱”的地位,就会被无情抛弃,所有的美梦都将不复存在。
而整本书,讲的就是这一切浮华(vanity)一步步消亡的故事。
它的作者,是44岁就英年早逝的 菲茨杰拉德(F.Scott Fitzgerald),这本书是他一生中最投入的一部著作,刚出版的时候在评论界反响甚好,然而销量却不尽如人意。
倒是在他去世后的五六十年里,他和这本书的声誉才越来越高。
现在,人们普遍认为,正式菲茨杰拉德本人和他的作品给那个时代下了精准的定义。
最后再献上电影中的另一首黄金曲目,以及几段书中的金句吧:
Angry, and half in love with her, and tremendously sorry, I turned away.
我愤怒,而且还似有若无地爱着她,同时还觉得无以复加地遗憾,因此,我转身离开了。
And I like large parties. They’re so intimate. At small parties there isn’t any privacy.
我喜欢大型的派对。它们是如此的私密。你在小型的派对上根本没有什么隐私可言。
I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.
我在,同时又不再;生活如此多彩,让人精疲力竭,这让我着迷,同时又让我敬而远之。
Let us learn to show our friendship for a man when he is alive and not after he is dead.
让我们学着在一个人活着的时候就展露我们和他的友谊吧,别等到他死后。
声明:本文翻译系沪江英语原创
未经授权不得转载
h
近期热文
▽特惠0元体验课▽
日语入门
快扫描下面二维码,查看详情吧
▽