今天的歌曲是秦基博的《Rain》,由LHS2333同学推荐!
言葉(ことば)にできず凍(こご)えたままで
不动声色 无以言表
人前(ひとまえ)ではやさしく生(い)きていた
扮演温柔 直到今日
しわよせで こんなふうに雑(ざつ)に
所有的冲动都化作
雨(あめ)の夜(よる)にきみを抱(だ)きしめてた
这雨夜鲁莽的拥抱
道路(どうろ)わきのビラと壊(こわ)れた常夜灯(じょうやとう)
路旁的传单和坏掉的长明灯
街角(まちかど)ではそう だれもが急(いそ)いでた
街角旁每个人都行色匆匆
きみじゃない 悪(わる)いのは自分(じぶん)の激(はげ)しさを
不是你错的是我
かくせないぼくのほうさ
无法掩藏住激情的我啊
Ladyきみは雨(あめ)にけむる
Lady 你包裹着雨幕
すいた駅(えき)を少(すこ)し走(はし)った
跑过空空的车站
どしゃぶりでもかまわないと
不顾大雨滂沱
ずぶぬれでもかまわないと
不顾浑身湿透
しぶきあげるきみが消(き)えてく
你卷起雨花 渐行渐远
路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから
小巷的清晨总是更早到来
今(いま)のうちにきみをつかまえ
我要趁现在抓住你
行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ
不要离开不要离开这样对你说
别々(べつべつ)に暮(く)らす 泣(な)きだしそうな空(そら)を
各自仰望天空 孤单的快要哭泣
にぎりしめる強(つよ)さは今(いま)はもうない
紧握它的坚强 如今已不再
変(か)わらずいる心(こころ)のすみだけで
但仍有心的一角 未曾改变
傷(きず)つくようなきみならもういらない
想着再也不要伤害你
Lady きみは雨(あめ)にぬれて
Lady 你被雨打湿
ぼくの眼(め)を少(すこ)し見(み)ていた
略微凝视我双眼
どしゃぶりでもかまわないと
不顾大雨滂沱
ずぶぬれでもかまわないと
不顾浑身湿透
口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく
我吹着口哨 追随你
ずいぶんきみを知(し)りすぎたのに
分明已对你了解太多
初(はじ)めて争(あらそ)った夜(よる)のように
却仍会像初次争吵的夜晚时般
行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ
不要离开不要离开这样对你说
肩(かた)が乾(かわ)いたシャツ改札(かいさつ)を出(で)る顷(ころ)
衬衫半干走出车站时
きみの町(まち)じゃもう雨(あめ)は小降(こぶ)りになる
你的城市已只是绵绵细雨
今日(きょう)だけが明日(あした)に続(つづ)いてる
只有过完今天明天才会到来
こんなふうに きみとは终(お)われない
和你不会就这样结束
Lady きみは今(いま)もこうして
Lady 此刻你是否一如既往
小(ちい)さめの伞(かさ)もささずに
不肯撑伞
どしゃぶりでもかまわないと
不顾大雨滂沱
ずぶぬれでもかまわないと
不顾浑身湿透
しぶきあげるきみが消(き)えてく
你卷起雨花 渐行渐远
路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから
小巷的清晨总是更早到来
今(いま)のうちにきみをつかまえ
我要趁现在抓住你
行(い)かないで 行(い)かないで
不要离开不要离开
そう言(い)うよ
这样跟你说
どしゃぶりでもかまわないと
不顾大雨滂沱
ずぶぬれでもかまわないと
不顾浑身湿透
口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく
我吹着口哨 追随你
ずいぶんきみを知(し)りすぎたのに
分明已对你了解太多
初(はじ)めて争(あらそ)った夜(よる)のように
却仍会像初次争吵的夜晚时般
行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ
不要离开不要离开这样对你说
欢迎关注微信公众号:标准日本语
商务合作、投稿加微信:biaorikefu
点击“阅读原文” 查看“听音乐学日语”往期内容