韩语语法常用词尾系列(汇总)

韩语语法常用词尾系列(汇总)

韩语TOPIK考级 日韩女星 2018-08-31 13:07:24 750


TOPIK考前备考提分指导系列之语法


1.主格词尾


1) ~는 / ~은

跟在体词之后,表示主语。~는跟在没有收音的体词后; ~은跟在有收音的体词后。

1.저는 중국사람이에요.我是中国人。

2.저 아가씨는 우리회사 직원이에요.那位小姐是我们公司的职员。

3.그 친구는 가이드예요. 那位朋友是导游。

4.지하도는 공기가 나빠요. 地下通道空气不好。

5.이것은 틀렸어요. 这个错了。

6.중국은 인구가 너무 많아요. 中国人口太多了。

7.이번 달은 매우 바빠요. 这个月非常忙。

8.저 분은 누구세요? 那位是谁?(或:他是谁?)

  

2) ~이 / ~가

跟在体词之后,也表示主语,有一种强调作用。~이跟在有收音的体词后; ~가跟在没有收音的体词后。

1.이것이 좋아요. 这个好。

2.그 사람이 왔어요. 那个人来了。

3.저 분이 제 어머니예요. 那位是我的母亲。

4.발음이 나빠요. 发音不好。

5.저 차가 제 차예요. 那辆车是我的。

6.제 처가 저기 있어요. 我妻子在那边儿。

7.기차가 도착했어요. 火车到站了。

8.처제가 전화를 했어요. 小姨子打电话了。


3)께서

主格词尾~는 / ~은、~이 / ~가的敬语体。不能用于自己。

1.누님께서 서울에 오셨어요. 姐姐来汉城(首尔)了。

2.부장님께서 전화를 하셨습니다. 部长来过电话。

3.할아버지께서 몸이 편찮으세요. 爷爷身体不舒服。

4.이사님께서 먼저 말씀하세요. 请理事先说吧。

5.회장님께서 출장을 가셨어요. 会长出差了。

6.어머님께서 오실 것 같아요. 妈妈可能要来。

7.아버님께서 춤을 추셨어요. 爸爸跳舞了。

8.할머님께서 용돈을 주셨어요. 奶奶给了零用钱。


2.属格词尾 ~의 表示“~的”

1.저의(제) 책입니다. 是我的书

2.나의(내) 옷입니다. 是我的衣服。

3.그 분의 말씀을 들어보세요.听他的话吧。

4.저는 친구의 소개로 왔어요. 我是通过朋友介绍来的。

5.우리는 병역의 의무가 있어요. 我们有当兵的义务。

6.이 역사는 나라의 자랑입니다. 这段历史是国家的骄傲。

7.이건 만원의 값어치가 있는 옷이에요. 这是价值万元的衣服。

8.이건 우정의 선물입니다. 这是体现友情的礼物。


3.宾格词尾 ~을 / ~를

跟在体词后,表示宾语。~을跟在有收音的体词后; ~를跟在没有收音的体词后。

1.이 옷을 입으세요. 穿这件衣服吧!

2.돈을 바꾸러 왔어요. 换钱来了。

3.사람을 찾습니다. 我找人。

4.직장을 그만뒀어요. 辞职了。

5.저를 기다려주세요.请等等我。

6.그 여자를 만났어요. 和那个女人见过面了。

7.강아지를 한 마리 샀어요. 买了一只小狗儿。

8.바다를 보고 싶어요. 想看看大海


4.与格词尾

1)~에게

表示授受关系。相当于“给~”,“对~”,“向~”,前面应以人为对象。

1.저에게 말씀해주세요. 请跟我说吧。

2.누구에게 보내는 책이에요? 这是寄给谁的书?

3.어느 분에게 이 선물을 드릴까요? 这礼物要给谁呢?

4.제 조카에게 편지를 썼어요. 给我的侄子写了信。

5.저는 딸에게 노래를 가르치고 있어요. 我在教女儿唱歌。

6.여자 친구에게 제 마음을 고백했어요. 向女朋友表白了自己的心意。

7.미스터 조에게 전보를 치세요. 请给赵先生拍电报。

8.저는 어제 동생에게 전화를 했어요. 我昨天给弟弟打了电话。


2)~한테

是“에게”的口语体。表示“给(谁)……”,“对(谁)……”。

1.무슨 일이든지 저한테 말씀하세요. 不管什么事情请都对我说吧。

2.형님한테 상의해보세요. 请和哥哥商量一下看。

3.동생한태 심부름을 시켰어요. 使唤弟弟了。

4.나한테 온 편지 없어요? 没有给我的信吗?

5.친구한테 전화를 했어요. 给朋友打了电话。

6.그 분한테 얘기해야 소용 없어요. 对那位说也没有用。

7.모르는 사람한테 묻지 마세요. 不要向陌生人打听。

8.이 분한테 부탁을 해보세요. 请委托这位吧


3) ~께

是“에게”的敬语体,表示授受关系。

1.박 선생님께 여쭈어 보세요. 请请教朴老师吧。

2.부모님께 말씀 드렸어요. 对父母说了。

3.형님께 전화로 인사드렸어요. 通过电话向哥哥问了个好。

4.사장님께 보고했어요. 报告社长了。

5.장인어른께 절을 했어요. 给岳父大人鞠了躬。

6.교수님께 제자들이 찾아왔어요. 学生们来找教授了。

7.주임님께 사장님의 지시가 내려왔어요. 向主任转达了社长的指示。/ 社长给主任的指示下来了。

8.과장님께 바이어들이 찾아왔어요. 买主(buyer)们来找科长了。


5.位格词尾

1)~에

表示方位、方向、时间。

1.저는 북경에 살아요. 我住在北京。

2.그 사람은 한국에 머물고 있어요. 那个人现在在韩国。

3.저는 다음 달 서울에 가요. 我下个月去首尔。

4.저는 내일 고향에 가요. 我明天回故乡/老家。

5.이번 주 금요일에 만나요.这个星期五见面。

6.다음 번에 다시 얘기 하시죠. 下次再谈吧。

7.그 가방 안에 만년필과 노우트가 있어요.那个书包里有钢笔和笔记本。

8.창밖에 눈이 펄펄 내리고 있어요. 窗外白雪飘飘。


2)에서

①表示动作進行的场所,“在……”。

1.집에서 공부합니다. 在家里学习。

2.밖에서 얘기하죠. 在外面说吧。

3.식당에서 먹어요. 在食堂吃饭。

4.사무실에서 만나요. 在办公室见面。

②表示动作的出发点,“从……”,“自……”。

5.상해에서 왔어요. 从上海来。

6.다방에서 나왔어요. 从茶馆里出来。

7.서울에서 떠났어요. 从首尔出发。

8.지방에서 왔어요. 从地方上来。


3)~으로 / ~로

表示方向,“往……”、“向……”。

1.집으로 가세요? 回家吗?

2.저희 사무실로 오세요. 请来我们办公室。

3.동경으로 갔어요. 去东京了。

4.서울로 팩스를 보내주세요. 请往首尔发个传真。

5.강남으로 이사갔어요. 搬到江南去了。

6.어디로 가세요? 去哪儿?

7.남경으로 돌아가요. 回南京。

8.국립박물관으로 가시죠. 去国家博物馆。


4)~한테서

에게서的口语体,表示“从(谁)那……”,“来自(谁)那儿……。

1.누구한테서 전화가 왔어요? 谁来的电话?

2.부모님한테서 소포가 왔어요. 父母寄来了包裹。

3.회장님한테서 지시가 내려왔어요. 会长下达了的指示。

4.친구한테서 돈을 좀 빌렸어요. 从朋友那儿借了点钱。

5.그 분한테서 연락이 있어요? 和他有联系吗?

6.외삼촌한테서 송금이 왔어요. 舅舅寄来了汇款。

7.그 여자한테서 절교하자는 소식이 왔어요. 从那个姑娘那儿得到了绝交的消息。

8.저한테서 책을 빌려보세요. 从我这儿借书看吧。


6. 造格词尾 ~로 / ~으로

表示工具和手段,“用……”。

1.전철로 왔어요. 坐地铁来的。

2.연필로 쓰세요. 用铅笔写吧。

3.이 돈으로 사세요. 用这钱买吧。

4.컴퓨터로 정리해 놓았어요. 用电脑整理好了。

5.배편으로 귀국했어요. 坐船回国了。

6.전화로 말씀하세요. 用电话说吧。

7.텍시로 다녀오세요. 乘出租车去一趟吧。

8.계산기로 계산해보세요. 用计算器算一下吧。


7.连格词尾

1)~와 / 과

表示“和”,“与”。과 跟在有收音的词后; 와 跟在没有收音的词后。

1.저와 이 분은 중국사람이에요. 我和这位是中国人。

2.서울과 북경은 가까워요. 首尔和北京离得很近。

3.텍시와 버스 둘 다 있어요. 出租车和公共汽车两种(交通工具)都有。

4.신랑과 신부가 왔어요. 新郎和新娘来了。

5.비빔밥과 곰탕이 있군요. 有拌饭和牛肉汤呢!

6.휴가는 오늘과 내일이에요. 今天和明天休假。

7.선생님과 제가 가야 돼요. 老师和我应该去。

8.남은 사람은 과장남과 저 뿐이에요. 剩下的人只有科长和我。


2) 와 같이 / 과 같이

表示“和……一起”。

1.누구와 같이 왔어요? 和谁一起来的?

2.저와 같이 가시겠어요? 要和我一起去吗?

3.친구와 같이 왔어요. 和朋友一起来的。

4.그 청년과 같이 가보세요. 请和那个年轻人一起去(看看)吧。

5.사장님과 같이 오세요. 请和社长一起来吧。

6.회장님과 같이 가세요? 和会长一起去吗?

7.형님과 같이 가요. 和哥哥一起去。

8.직원들과 같이 식사해요. 和职员们一起用餐。


3) ~하고

表示“和……一起”。它是~와/~과的口语体。

1.누구하고 오셨습니까? 和谁一起来的?

2.미스터 김하고 같이 왔어요. 和金先生一起来的。

3.책하고 연필을 샀어요. 买了书和铅笔。

4.설탕하고 커피를 갖고 왔어요. 方糖和咖啡拿来了。

5.그 분하고 친하세요? 和他关系很好吗?

6.저하고 잘 아는 사이입니다. 和我很熟悉。

7.아버지하고 같이 갈 거예요. 可能和爸爸一起去。

8.친구하고 같이 배워요. 和朋友一起学习。


8.添意词尾

1)~까지

表示“到……为止”,“连……(程度)”。

1.어디까지 가세요? 到哪儿去呢?

2.부산까지 가요. 去釜山。

3.서울부터 북경까지 시간이 얼마나 걸리죠? 从首尔到北京要多久?

4.할수 있는 데까지 합시다. 尽力而为吧!(做到能力所及为止。)

5.열두 시까지 일했어요. 一直工作到12点。

6.비가 그칠 때까지 서 있었어요. 一直站到雨停为止。

7.유월 말까지 소식을 주세요. 请6月底之前给我个消息。

8.저까지 가면 너무 많아요. 连我也去的话就太多了。

9.선생님까지 이러시면 안 돼요. 连老师也这样可不行。


2) ~나 / ~이나

①表示还是。

1.점심이나 드시러 가세요. 还是去吃午饭吧。

2.술이나 마시겠어요. 我还是喝酒吧。

②表示选择,“或”。

3.연필이나 볼편을 주세요. 给支铅笔或是圆珠笔。

③表示推测,“大概”。

4.몇 분이나 오시겠어요? 大概来了几位?

5.몇 번이나 보셨어요? 看过几次了呢?

6.맥주는 몇 병이나 마셨어요? 大概喝了几瓶啤酒了?

④表示强调。

7.열 잔이나 마셨어요. 都喝了十杯了。

8.별써 11시나 됐어요. 已经十一点了啊。

9.어느새 한 달이나 지나갔어요. 不知不觉过了一个月了。


3)~니까 / ~으니까

表示原因,“因为”。~니까 跟在没有收音的动词、形容词词干后。~으니까 跟在有收音的动词、形容词词干后。

1. 일을 많이 해서 피곤하니까 좀 쉬세요. 做了很多工作一定很累了,稍微休息一下吧。

2. 지금 바쁘니까 다음에 오세요. 现在太忙了,请下次来吧。

3. 날씨가 따뜻하니까 꽃이 폈어요. 天暖了,花开了。

4. 더우니까 옷을 벗으세요. 太热了,把衣服脱了吧。

5. 시원하니까 좋지요? 很凉爽,很舒服吧。

6. 시간이 없으니까 먼저 가세요. 没有时间了,你先走吧。

7. 졸리니까 일찍 자요. 因为困很早就睡觉。

8. 길에 나가니까 사람이 너무 많아요. 出去到街上一看,人太多了。


4) ~도 表示“也”。

1. 저도 영어를 할 줄 압니다. 我也会英语。

2. 선생님도 호주에 갔다 오셨어요? 先生(或:老师)也去过澳洲吗?

3. 이 논문도 참 잘 썼어요. 这论文也写得非常好。

4. 불고기는 물론 삼계탕도 좋아합니다. 不只是烤肉,参鸡汤也很喜欢。

5. 밤에도 일합니다. 晚上也工作。

6. 큰 것도 있어요. 大的也有。

7. 밝은 색깔도 좋아해요. 也喜欢鲜亮的颜色。

8. 넓은 바다도 볼수 있어요. 还可以看宽阔的大海。


5) ~라도 / ~이라도

①表示“不管”,“无论”。이라도 跟在有收音的词后; 라도 跟在没有收音的词后。

1.어떤 것이라도 돼요. 不管什么样的都行。

2.언제라도 좋아요. 随时都可以。

3.무엇이라도 먹을 수 있어요. 什么都能吃。

4.몇 개라도 괜찮아요. 几个都没关系。

5.얼마라도 다 줄 수 있어요. 给多少都可以。/ 要多少都能给。

6.누구라도 오세요. 无论任何人都请来吧。/ 不管谁请都来吧。

7.누구한테라도 말씀하지 마세요. 不要对任何人说。 / 对谁都别说。

8.어느 분이라도 참가하실 수 있어요. 不管哪一位都可以参加。

②表示“即便”。

9.우유라도 드세요. 即便是牛奶也请喝吧。

10.극장이라도 가세요. 即便是剧场(影剧院)也请去吧。

11.버스라도 타세요. 即便是公交车也请坐吧。


6) ~마다 表示“每”。

1.날마다 일찍 출근합니다. 每天都很早上班。

2.사람마다 개성이 있어요. 每人都有各自的性格。

3.이선희씨가 저녁마다 놀러와요. 李善姬小姐每天晚上都来玩。

4.집집마다 텔레비전이 있어요. 家家户户都有电视。

5.나라마다 특색이 있어요. 每个国家都有自己的特色。

6.곳곳마다 버스가 다닙니다. 到场都通公共汽车。

7.두 시간마다 한 알씩 잡수세요. 请每隔两小时服一粒。

8.프로마다 광고가 너무 많아요. 每个节目都有太多的广告。


7) ~만 表示“只”。

1.만원만 빌려주세요. 只借我一万块吧。

2.이 옷만 사겠습니다. 只要买这件衣服。

3.저만 가겠습니다. 只有我要去。

4.선생님만 알고 계세요. 只有老师一个人知道。/ 老师您一个人知道就行。

5.그 분만 오시라고 하세요. 只让他来吧。

6.오전에만 공부해요. 只在上午学习。

7.봄에만 꽃이 피는 게 아니에요. 花儿不只是在春天才开。

8.나무만 보고 숲은 보지 못해요.只见树木,不见森林。(“一叶障目,不见泰山”)


9.数词尾 ~들

①加在名词后。

1.나무——나무들树(复)

2. 사람——사람들人(们)

3. 여자——여자들女人(们)

4. 서류——서류들文件(复)


②加在副词、动词后。

5. 빨리들 드세요. 请大家快吃。

6. 많이들 잡수세요. 请大家多吃。

7. 일하러들 갔어요. 大家干活去了。

8. 가지들 마세요. 大家请都不要走。


10. 连接词尾

1) ~고 表示并列关系,或动作先后進行。

1.문을 열고 내다보세요. 请开门向外看一下。

2.노크를 하고 들어가세요. 敲了门再进。

3.바람이 불고 비가 와요. 刮风下雨。

4.이 물건은 싸고 좋아요. 这东西又便宜又好( 物美价廉)。

5.저는 학생이고 그 분은 선생님이에요. 我是学生,他是老师。

6.돈을 내고 표를 사세요. 掏钱买票。

7.그 여자는 키도 크고 잘 생겼어요. 那位女子个子又高,长得又好。

8.그 분은 돈도 있고 명성도 있어요. 他既有钱又有名。


2) ~다가 表示动作转换。

1.저는 방금 자다가 일어났어요. 我睡觉刚刚起来。/ 我刚睡醒。/ 我刚起床

2.그 애기는 울다가 웃었어요. 那个小孩儿哭着哭着笑了。

3.운전하다가 졸지 마세요. 开车别打瞌睡。

4.고기를 굽다가 태웠어요. 烤肉烤着烤着烤糊了。

5.김치를 담그다가 시장에 갔어요. 做泡菜做到一半去市场了。

6.열심히 하다가 도중에 포기했어요. 做事半途而废。(虎头蛇尾。)

7.그 손님이 가다가 돌아왔어요. 那位客人走了又转回来了。

8.청소를 하다가 반지를 주웠어요. 打扫卫生(清扫)的时候捡到了戒指。


3) ~더니

表示①动作前终后继,②原因。

1.비가 오더니 해가 났어요.雨停了太阳出来了。

2.번개가 치더니 소나기가 내려요.打雷之后下暴雨。

3.한 번 가더니 다시 오지 않았어요.一去就没有再来了。(一去不复返。)

4.급하게 밥을 먹었더니 배가 아파요.饭吃得太急所以肚子疼。

5.무리하게 일했더니 과로했어요.工作过度所以过劳了。

6.약을 먹었더니 좀 괜찮아요. 吃了药好些了。

7.주사를 맞았더니 나았어요. 打了针好了。

8.늦게 왔더니 자리가 없어요.来晚了所以没座位。


4) ~도록

①表示“为了”。

1.잊어버리지 않도록 자주 연습하세요.请经常练习以免遗忘。

2.늦지 않도록 어서 가세요.请快点走吧,不然要迟到了。

3.제가 들을 수 있도록 크게 말씀하세요.请大点儿声说,让我能听见。

4.내가 볼 수 있도록 크게 써주세요.请写大一点儿,让我能看见。

5.그 분이 들어올 수 있도록 문을 열어 놓으세요.请开门,好让他进来。


②表示“到……时间为止”。

6.어젯밤 늦도록 공부했어요.昨晚学习学到很晚。

7.열두 시가 되도록 술을 마셨어요.喝酒喝到12点。

8.밤이 깊도록 잠을 안 자요.直到深夜还没睡。


5) ~든지 / ~이든지

表示“不管”、“无论”。~이든지 跟在有收音的词后; ~든지 跟在没有收音的词后。

1.무엇이든지 좋습니다. 不管什么都成。

2.몇 개든지 괜찮아요. 几个都无所谓。

3.얼마든지 주세요. 不管多少都给我吧。

4.무슨 물건이든지 사겠습니다. 不管是什么东西都要买。

5.언제든지 오세요. 无论什么时候都可以来。/ 请随时来吧。

6.어디든지 가보고 싶어요. 不管哪里都想去看看。

7.어떤 것이든지 다 갖고 가세요. 不管什么东西都拿去吧。

8.몇 시든지 좋아요. 几点都行。


6) ~(으)러

表示目地,“为了”。常和动词가다(去)、오다(来)、다니다(往返)合用。

1.라면을 사러 갔어요. 买方便面去了。

2.연극을 보러 갔어요. 看戏剧去了。

3.도서관에 책을 빌리러 갔어요. 去图书馆借书去了。

4.저와 수영하러 갈까요? 和我一起去游泳吗?

5.그 분이 놀러 왔어요. 他玩儿来了。

6.지방으로 일하러 갔어요. 到地方工作去了。

7.외국으로 장사하러 다닙니다. 去国外经商。

8.무엇하러 왔어요? 做什么来了?\


11.尊敬词尾 ~시

用于动词词干后,表尊敬。

1.선생님이 가시면 저도 가겠어요. 老师去的话,我也去。

2.먼저 드시고 일어나세요. 请先吃过再走(起身)吧。

3.저 분이 김이사이십니다. 他(那位)是金理事。

4.참 좋은 분이시죠. 真是个好人。

5.그림만 그리시고 일은 안하세요. 只画画儿不工作。

6.보기보다 젊으시군요. 比看上去年轻啊。

7.하시지 않아도 돼요. 不干也行。/ 不做也可以。

8.보시지 않으면 안 돼요. 不看不行。


12.名词化词尾

1)~기 它使动词名词化。

1.저는 공부하기(가) 싫어요. 我讨厌学习。

2.이 곳은 일하기(가) 편해요. 这地方工作起来很舒服。

3.이 책은 읽기(가) 쉽게 썼어요. 这本书写得通俗易懂。

4.그 차의 크기를 재보세요. 请量量那车的尺寸。

5.제 동생은 놀기만 좋아해요. 我弟弟只喜欢玩儿。

6.한국말은 가르치기(가) 어려워요. 教韩国语很难。

7.죽기 아니면 살기예요. 不是死就是活。

8.메모하지 않으면 잊기(가) 쉬워요. 不记录就容易忘记。


2) ~ㅁ 它使动词名词化。

1.그리다 / 그림을 그렸어요. 画 / 画画儿了。

2.꾸다 / 꿈을 꿨어요. 做梦 / 做梦了。

3.싸우다 / 싸움을 했어요. 吵架 / 吵架了。

4.살다 / 삶이란 무엇인가요? 生活 / 所谓生活是什么?

5.얼다 / 얼음이 얼었어요. 结冰 / 结冰了。

6.자다 / 잠을 잤어요. 睡觉 / 睡觉了。

7.죽다 / 죽음을 두려워하지 않아요. 死 / 不怕死。

8.지다 / 짐이 많아요. 挑 / 行李很多。

9.추다 / 춤을 추고 있어요. 跳舞 / 正在跳舞。


13. 终结词尾

1) ~ㄹ까요

征求对方的看法,表示“你觉得……”、“……怎么样?”。

1.저와 같이 갈까요? 和我一起去怎么样?

2.점심을 같이 먹을까요? 中午一起吃饭怎么样?

3.이 소설이 재미 있을까요? 这小说会有意思吗?

4.김양이 계실까요? 金小姐在吗?

5.무엇을 드릴까요? 给您什么呢?

6.어느 곳으로 가셨을까요? 会去哪儿了呢?

7.누가 오실까요? 谁会来呢?

8.왜 안 오실까요为什么不来呢?


2) 을게요

是 ㄹ 것이다的敬体。表示“准备”、“打算”。

1. 저는 여기에 있을게요. 我留在这里吧。

2. 제가 먼저 갈게요. 我要先走了。

3. 내일 할께요. 明天做。

4. 제가 도와드릴게요. 我给你帮忙。/ 我来帮你。

5. 모레 다시 올게요. 后天我再来吧。

6. 먼저 먹어볼게요. 我先来尝尝。

7. 곧 사올게요. 我马上就买来吧。

8. 제가 만나볼게요.我准备见见。


3) ~군요! 表示感叹。

1.이 옷은 참 예쁘군요! 这件衣服真漂亮!

2.냄새가 나는군요! 有股味儿!

3.이 꽃은 향기가 좋군요! 这花的香气真好啊!

4.원래 중국 분이시군요! 原来是中国人啊!

5.시장에 가시는군요! 去市场啊!

6.굉장히 바쁘시군요! 真忙啊!

7.많이 팔으셨군요! 卖了挺多的啊!

8.한국말을 잘 하시는군요! 韩国语说得真好啊!


4) ~ㄴ가요?

表示轻微怀疑的疑问终结词尾。

1.종업원들이 친절한가요? 职员们都很亲切吗?

2.좋은 상품이 있던가요? 有好的商品吗?

3.그 분이 선생님인가요? 他是老师吗?

4.바꿀 수도 있는 건가요? 这也可以换吗?

5.여기가 인천인가요? 这里是仁川吗?

6.그게 정말이가요? 那是真的吗?

7.정말 있었던 일인가요? 真有那事儿吗?

8.이게 어디 음식인가요? 这是哪儿的食品?


5)~ㄴ/는/은데요!

表示感叹的终结词尾。

1.그 넥타이 참 예쁜데요! 那条领带真漂亮啊!

2.방금 떠나셨는데요! 刚走啊!

3.지금 오시는데요! 现在来了!

4.아닌데요! 不! / 不是啊!

5.그렇지 않는데요! 不是那样啊!

6.말씀 드리기 곤란한데요. 无可奉告啊!

7.기분이 좋지 않은데요! 心情不好呢!

8.이 회사는 정말 좋은데요! 这家公司真好!


6) ~ㄹ래요

①疑问句中,表示“……好吗?”“……怎么样?”

1.바캉스를 저와 같이 기실래요? 跟我一起去度假怎么样?

2. 우리와 같이 피서를 가실래요? 和我们一起去避暑好吗?

3. 조금 있다가 오실래요? 等会儿过来好吗?

4. 이걸 드실래요? 您要吃这个吗?


②肯定句中,表示“要”,“打算”。

5.저걸 먹을래요. 我要吃那个。

6. 제가 먼저 탈래요. 我要先坐。

7. 낮잠을 잘래요. 打算睡个午觉。

8. 여행 갈래요. 要去旅游。


7) ~세요

终结词尾。①表示劝诱,“请……吧”。②表示陈述。③表示疑问。

1.천천히 많이 드세요. 请慢慢多吃些吧。

2.어서 오세요. 快请进。

3.장갑을 끼어보세요. 请戴上手套吧。

4.이 가방을 감깐만 들고 계세요. 请拿一会儿这个包儿。

5.너무 서두르지 마세요. 请别太着急。

6.이걸 사시는게 좋으세요? 买这个好吗?

7.엘리베이터를 타시는게 어떻세요? 乘电梯,怎么样?


14. 时制词尾

1)현재(現在)

一般现在时态,由形容词、动词词干原形 + 相应的终结词尾组成。

1.시간이 있어요? 有时间吗?

2.저는 지금 바빠요. 我现在很忙。

3.어디 가세요? 去哪里?

4.심부름을 갔다와요. 办事回来。

5.피곤하세요? 您累吗?

6.나씨가 너무 추워요. 天太冷。

7.언니가 화장을 해요. 姐姐化妆。

8.오빠는 아직 젊어요. 哥哥还很年轻。


2) 진행(進行): ~고 있다

现在正在進行時,表示“正在……”。

1.저는 지금 전화를 기다리고 있어요. 我在等电话。

2.여자 친구를 기다리고 있어요. 在等女朋友。

3.창밖에 바람이 불고 있어요. 窗外正刮着风。

4.사람들이 수영을 하고 있어요. 人们正在游泳。

5.요즘은 놀고 있어요. 最近在玩儿。

6.지금 밥을 먹고 있습니다. 现在正吃饭。

7.그 친구는 야구 중계를 보고 있습니다. 那位朋友正在看棒球转播。

8.운전을 배우고 있습니다. 在学开车。


3) 과거(過去): ~았~ / ~었~

表示一般过去时,由形容词、动词词干原形 + 았/었 + 相应的终结词尾组成。았跟在有阳性元音的词干后;었跟在有阴性元音的词干后。

1.북경에서 만났어요. 在北京见过面。

2.서울에서 살았어요. 在首尔生活过。

3.설명서를 읽었습니다. 已经看过说明书了。

4.그림을 그렸습니다.画过画了。

5.영화를 보았습니까? 看电影了吗?

6.점심을 드셨습니까? 您吃过午饭了吗?

7.차에 짐을 실었습니다. 行李装上车了。

8.손에 손을 잡았습니다. 手拉手。


4) 미래(未來): ~겠~

表示陈述或询问主语的意图、计划和安排,“将要……”、“打算……”。它有两种情况。


① 在陈述距中句子的主语是第一人称。

1.집에 가겠습니다. 我要回家。

2.한국말을 공부하겠어요. 我打算学韩语。

3.한국말을 가르치겠어요. 我打算教韩语。


② 在疑问句中主语是第二人称。

4.무엇을 하시겠어요? 您要做什么呢?

5.여기에 오시겠어요? 您打算来这儿吗?

6.한국말을 공부하시겠어요? 您打算学韩语吗?


15. 定语词尾

1)동사(動詞)

~는 现在时定语词尾,表示“(动词)的……”。

~ㄴ(~은) 过去时定语词尾,表示“(干过)……的……”。

~던 过去完成时定语词尾,表示“(曾干过)……的……”。

~ㄹ(~을) 将来时定语词尾,表示“(讲要干)……的……”。


1.왜 웃는 것일까요? 有什么好笑的?/ 笑什么呢?/ 为什么笑呢?

2.무엇을 찾는 중이세요? 您在找什么呢?

3.저 분이 입은 옷이 참 예뻐요. 她穿的衣服真漂亮。

4.그 영화를 보고 운 사람이 많아요. 看那部电影哭了的人很多。

5.저 구두는 제가 신던 것이에요. 那双皮鞋是我穿过的。

6.저는 남이 먹던 음식은 안 먹어요. 我不吃别人吃过的东西。

7.그 얘기는 믿을 수 없어요. 那个故事不可信。

8.저금한 돈이 일억원이 넘을 것 같아요.积蓄可能超过1亿。


2) 형용사(形容詞)

~ㄴ(~은) 现在时定语词尾,相当于“……的……”。

~던 过去时定语词尾。

~ㄹ 将来时定语词。


1.이것과 저것은 같은 물건이에요. 这个和那个是同一种东西。

2. 긴 머리카락이 보기 좋아요. 长头发好看。

3. 작은 고추가 더 매워요.<속담>人不可貌相。(原文:小辣椒更辣)

4. 그 좁던 길이 이렇게 넓어졌어요. 那条曾经很窄的路变得这么宽了。

5. 그렇게 많던 재산이 모두 날아갔어요. 原先那么多的财产都赔進去了。

6. 그 높던 나무가 쓰러졌어요. 原来那棵很高的树倒了。

7. 젊을 때 고생은 사서라도 해야 돼요. 年轻时受点苦是值得的。/ 年轻的时候再辛苦也是应该的。

8. 제 생각이 옳을 것입니다. 我的想法会是正确的。



点击阅读原文进入考前提分课
取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论