你不一定要点蓝字关注我的
点音频 听讲解
日本女歌手 藤田惠美
Down by the salley gardens my love and I did meet
走进莎莉花园深处,我和我的爱人曾经相遇
did meet:就是met,曾经相遇,助动词did在这里是强调的用法,
下一段中的did stand也是一样,相当于stood
She passed the salley gardens with little snow-white feet
他穿越了莎莉花园,踏着雪白的双足
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree
他请我善待这份感情,就像树上长出的树叶
这里的bid是命令、吩咐的意思。
bid sb do sth 是吩咐某人做某事
例如:Father bid me stay here. 父亲吩咐我留在这里
take easy是别紧张,放轻松的意思,这里take love easy以及下文中的take life easy,字面意思是“轻轻松松地恋爱,快快乐乐地生活”。
我们可以理解为善待爱情、珍爱生命,不要因为年轻无知而错过了心爱的人,从而后悔一生、痛苦一生
MV欣赏
公众号:Melody老师说英语
好东西请转发共享
新浪微博:@美乐蒂老师