导读: 诗歌作于1821年,次年1822年,雪莱就与世长辞,享年仅30岁。创作此诗时,诗人已有厌世之念,前面诗人说他正在攀登世界、人生和时间的最后几个阶梯,后面感叹自己的荣耀不会再来,全篇充满悲伤。诗歌每节五句,韵律为AABAB。
A Lament
挽歌
by/P.B.Shelley
译:王佐良
O world! O life! O time!
On whose last steps I climb,
Trembling at that where I had stood before;
When will return the glory of your prime?
No more—Oh, never more!
啊,世界!啊,人生!啊,时间!
登上了岁月最后一重山!
回顾来路心已碎,
昔日荣光几时还?
啊,难追――永难追?
Out of the day and night
A joy has taken flight;
Fresh spring, and summer, and winter hoar,
Move my faint heart with grief, but with delight
No more—Oh, never more!
日夜流逝中,
有种欢情去无踪。
阳春隆冬一样悲,
心中乐事不再逢。
啊,难追――永难追!
BGM: 祖父の残した手紙 歌手:羽毛田丈史
喜欢就来关注我们吧
微信公众号@读出英文之美
微博@木白公子_
微信@mubaigz