壹周星闻  喝醉了的霍建华酒后实力萌,“喝醉了”的各种...

壹周星闻 喝醉了的霍建华酒后实力萌,“喝醉了”的各种...

武汉轻工大学英语微学习平台 港台男星 2016-03-30 20:56:39 419
点击标题下「英语微学习平台」可快速关注


Related News

想必,这两天大家都被隆诗那场温馨的婚礼刷屏了吧~在这如此浪漫的时刻,老干部霍建华却因为在婚宴上喝醉了,上了热搜,也是real搞不懂你们...

不就是喝醉了以后实力卖萌,摩羯座闷骚特质尽显,外加弹跳力超好,顺便表白个胡歌么...你们也真素的!反正,高冷人士这回是彻底塌了...

今儿,偶就来告诉你,英文里面各种“喝醉”了怎么说?

喝醉了,除了我们常用的"I'm drunk",还有下面这些不同的表达方式:


形容微醺

-I'm a little tipsy.

我有点醉了。


tipsy 微醉的 步伐不稳


-I was a bit buzzed.
我当时有点醉醺醺的。


buzzed 陶醉的,飘飘然的


-I think he's had one too many.
我觉得他有点醉了。


形容大醉

-I was so wasted!

我喝得烂醉。


-You're hammered.
你喝大了。


hammered 被捶打的;喝醉了


-She was blasted.
她大醉酩酊。


blasted 被摧毁的,喝醉的


-We used to get plastered before every game.
我们以前每场比赛前都要大醉一场。


get plastered 大醉一场


-He was absolutely shit-faced.
他已经烂醉如泥。


shit-faced是语气很重的说法,在某些场合也许不适用。


正式表达形容醉酒

以下表达可以在正式场合使用,也可以作为朋友间的调笑。


-Sir, are you intoxicated?
先生,您是不是醉了?


-I was inebriated.
我饮酒过量了。


inebriated 喝醉


-It is illegal to drive while under the influence of alcohol or drugs.
在酒精和药物作用下开车是违法的。


以上这些美式表达,其中一部分英国人也会用使用,但英式英语中也有很多具有特色的表达,比如:

Is he pissed?
他是不是喝多了?

 转载普特英语听力网


本期制作团队

编辑 | 章静老师

制作 | 章静老师

  审核 | 王翠平老师 

 
取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论