手嶌葵(Aoi Teshima)版本的《The Rose》是小编最喜欢的一个版本,所以第一个推荐。当然不能忘记原唱了~《The Rose》是由Amanda McBroom创作于1978年,Bette Midler在其领衔主演的1979年电影《The Rose》(歌声泪痕)中作为片尾歌演唱,Amanda特别为她配的合声。
Westlife西城男孩的翻唱版本是《The Rose》最知名的翻唱版本,作为主打单曲收录于西城男孩《The Love Album》专辑中,很多人都是从西城男孩的翻唱版本开始认识这首歌的,还有MV也值得一看哦~
八仙尘爆事件过后为鼓励伤患面对后续漫长的复健路,同样遭遇过火吻的Selina任家萱演唱《The Rose》,用温暖的歌声抚慰大家,加油,我们一直都在。谈到重新诠释《The Rose》,Selina表示,对歌词传达的力量,觉得非常感动,就像歌词最后写到“无论多寒冷严酷的冬天雪地下,会有一颗种子,你只能等待,自然会开出一朵花”。
再推荐一个版本~
【滑动查看歌词】
Some say love it is a river
有人说,爱,如流水
That drowns the tender reed
浸润了柔嫩的芦苇
Some say love it is a razor
有人说,爱,似利刃
That leaves your soul to bleed
丢下一个滴血的灵魂
Some say love it is a hunger
有人说,爱,是无尽的欲望
An endless aching need
煎熬无比,却无法自拔
I say love it is a flower
我却说,爱,是绽放的花朵
And you it's only seed
而你是唯一的种子
It's the heart afraid of breaking
这是一颗憔悴的心
That never learns to dance
再也无法忆起那跳动的感觉
It's the dream afraid of waking
这是一个不愿醒来的梦境
That never takes the chance
再无勇气去尝试
It's the one who won't be taken
这是一个不曾离开
Who cannot seem to give
却也不曾给予的人
And the soul afraid of dying
那畏死的灵魂
That never learns to live
再无法生存
When the night has been too lonely
太孤寂的夜
And the road has been too long
太漫长的路
And you think that love is only
你说,爱是唯一
For the lucky and the strong
我们那么幸运,我们矢志不渝
Just remember in the winter
只记得冬日里
Far beneath the bitter snows
当天空中雪花飘飞
Lies the seed that with the sun's love
种子沐浴着阳光的爱,
In the spring becomes the rose
冬去春来,一朵玫瑰,娇艳盛开