SOUTH PACIFIC南太平洋
音乐剧介绍
《南太平洋》首演於第二次世界大战结束的几年後,本剧不同寻常之处在於它集爱情、战争和社会评论于一体。
年轻单纯的美国海军护士奈莉(Nellie),来到太平洋上一个靠近日本敌军战线的偏僻岛屿。起初,他的时光似乎就是在与其他同事和岛上士兵们的歌舞升平中轻松度过。可是遇见岛上年长的法国农场主人艾米尔(Emil)的那个夜晚,一切全变了,她迅速坠入了爱河。
不朽的情歌“Some Enchanted Evening”描写了两人初次相识的情景,也唱出了命运的神秘和缘分的转瞬即逝。然而出乎意料的转折出现了,当艾米尔告诉奈莉他曾经和一个本地波利尼西亚土著女子共同生活并生有两个孩子时,以前那个天真的奈莉立刻陷入了突如其来的文化冲突之中,在棘手的种族冲突和婚前性行为中挣扎。
本剧作者罗杰斯和汉默斯坦(Rodgers and Hammerstein)以超凡的勇气在1949年的百老汇舞台上大胆的表现了这样的主题。他们原本可以很循规蹈矩地演出,以剧中一流的爱情歌曲和喜剧]场景来获得极大的商业成功,可是他们的雄心在於对音乐剧的影响力。他们的冒险得到了回报,《南太平洋》赢得了久负盛名的普立玆戏剧文学奖。
扮演女主角奈莉的玛莉-马丁(Mary Martin)当时已经是纽约舞台界的明星,《南太平洋》的巨大成功更加巩固了她在百老汇历史上的地位。这个角色对扮演者有著很全面的要求,不但要有喜剧天分和深厚的戏剧功底,而且需要很好地诠释爱情歌曲。最重要的是观众几乎不能不喜欢奈莉,玛莉-马丁的个人魅力是她胜过当时其他女演员的重要因素。
十年后,玛莉-马丁与罗杰斯和汉默斯坦在另一部百老汇经典剧目中再度合作,那就是她作为原班演员主演了《真善美》(又译《音乐之声》,The Sound Of Music)中爱唱歌的修女玛丽亚。
SOME ENCHANTED EVENING
Music: Richard Rodgers
Lyrics: Oscar Hammerstein II
Sone enchanted evening, you may see a stranger
You may see a stranger across a crowded room
And somehow you know, you know eventhen
That somewhere you'll see her again and again
Sone enchanted evening, someone may be laughing
You may hear laughing across a crowded room
And night after night, as strange as it seems
The sound of her laugher will sing in your dreams
Who can explain it? Who can tell you why?
Fools gine you reasons -- Wise men never try
Sone enchanted evening, when you find your true love
When you feel her call you across a crowded room
Then fly to her side and make her your own
Or all through your life you may dream all alone
Once you have found her, never let her go
Once you have found her, never let her go
译
某一晚
那一晚,你在纷扰的人群中
看到一个陌生的身影
就这样,你就知道了
这个身影会次复一次地出现在你眼前
那一晚,你在纷扰的人群中
听到了隐约的笑声
很奇怪,理所当然的
这个笑声汇夜复一夜地响其在你梦中
谁来解释?谁来揭晓?
我想只有蠢货才会斗胆尝试吧。
某一晚,你在拥挤的人群中
听到了真爱对你的呼唤
快过去,把她占据吧
不然你就会终其一生都在孤独中发梦啦……
找到了真爱的话,就不要放手哟……
找到了真爱的话,就不要放手哟……
请点击左下角“阅读原文”,欣赏由费翔演出的“Some Enchanted Evening”!