孩子,我祝你不幸且痛苦!!!

孩子,我祝你不幸且痛苦!!!

卡卡的生活 欧美男星 2017-12-05 10:45:55 245

       一般毕业季,不仅有青春洋溢的毕业照,还有各种精彩的励志演讲,特别是奥巴马那次的演讲,把学习的风潮提升到更高的逼格

    这个美国两个世纪最年轻的大法官,给自家孩子初中毕业的演讲,那是满满的“毒鸡汤”,祝孩子拥有苦难与不幸,以更好获取幸福,可轻戳下面视频,一起回顾一下这个满满的“正能量”



        他告诉毕业生,不要害怕回头看,因为回首时,你会发现有如此多的人在帮助你,你会发现这一路自己的成长惊人,这会给你更多自信,让你在面对未来时,有更强大的信念去战胜困难。


“因此,跌倒也没什么,爬起来;再跌倒,再爬起来就是。”


   罗伯茨法官:自己这些祝福无论送不送,在今后的生活中都会发生,因为这就是生活

     看似很恶毒的演讲,其实包含着一位父亲对孩子的殷殷期待和淳淳教导,事实上,生活的狗血或者说真实,就是苦难与幸运相伴,机会与遭遇相随。

 

  在《亲爱的安德烈》中龙应台说:“生活是抑郁的,人生是浪费的,可如果拉长来看,却是在抑郁中逐渐成熟,在浪费中逐渐累积能量。”

 

成功与喝彩或许能起到一时的激励作用,但是真正教会你成长的,是那些不幸和挫败,它们才能让你在一次又一次“失败”中得到历练,成为男子汉,可以负担起国家,民族或者说家庭,甚至是个人人生的责任


不要总把孩子当成世界的中心

偶尔,你要学会忽视他


     生活中并不是你遇到困难,就有人会帮助你,你遇到不开心的事情,大家就会让着你。甚至,有人会不喜欢你,排斥你,假如你想努力站在某个位置的时候,还会逐步开始适应社会的游戏规则。十五六岁,刚出来社会,除了一腔热气,然后就是无知,唯有学会理解与承担这种落差。


当你的孩子遭遇社会的黑暗

你不要试图遮挡他的眼睛

    每个父母都希望孩子生活在纯真美好的环境里,不用去体会社会的阴暗面。但是,可能吗?前几天刷屏的江歌,刘鑫案,还在持续发酵中,而唐山黄淑芬撞人再次刷新耍流氓到无极限的地步

    我希望孩子善良,更希望孩子有分辨是非黑白的能力。我认为孩子有支配自己零花钱的权利,但他必须把他花在值得的地方,因为这样他才会明白自己要学会承担经济损失,或者经济收获,乃至人生的管理。

  

总的来说,孩子小的时候,不要怕让孩子吃点苦头,小时候不曾吃过苦头的孩子,将来才会吃更大的苦,以至于无法面对社会。

        罗伯茨法官:2005年9月由小布什总统提名,参议院批准通过,就任美国联邦最高法院的第17任首席大法官,是美国两个世纪以来最年轻的首席大法官。下面是演讲全文:


Rain, somebody said, is like confetti from heaven. So even the heavens are celebrating this morning, joining the rest of us at this wonderful commencement ceremony. 人们说,雨就像天堂洒下的五彩纸屑。所以今早,连天堂也在和我们一起庆祝这个美妙的毕业典礼。 

Before we go any further, graduates, you have an important task to perform because behind you are your parents and guardians. 在我继续下去之前,毕业生们,你们有一个重要任务要做。在你们身后是你们的父母和家长。 

Two or three or four years ago, they drove into Cardigan, dropped you off, helped you get settled and then turned around and drove back out the gates. It was an extraordinary sacrifice for them. They drove down the trail of tears back to an emptier and lonelier house. 两年、三年或四年前,他们驱车送你们来到卡迪根山中学,帮你们安顿妥当,然后又开车离去。他们做出了很大的牺牲。他们一路含泪回到那更加空荡荡、更加寂寞的家。 

They did that because the decision about your education, they knew, was about you. It was not about them. That sacrifice and others they made have brought you to this point. But this morning is not just about you. It is also about them, so I hope you will stand up and turn around and give them a great round of applause. Please. 他们这样做,因为这个关于教育的决定,实际上,更是关于你们本身。是他们做出的牺牲,以及各种奉献,成就了你们的今天。但今天早上你们不是唯一的主角,今天也是他们的大日子,所以,我希望大家能起立、转身,为自己的家人送上热烈鼓掌。 

Now when somebody asks me how the remarks at Cardigan went, I will be able to say they were interrupted by applause. 好了,现在如果有人问我卡迪根的演讲进行得怎么样,我就可以说,掌声如雷,把演讲都打断了。 

Congratulations, class of 2017. You’ve reached an important milestone. An important stage of your life is behind you. I’m sorry to be the one to tell you it is the easiest stage of your life, but it is in the books. While you’ve been at Cardigan, you have all been a part of an important international community as well. And I think that needs to be particularly recognized. 祝贺你们,2017届毕业生。你们来到了一个重要的里程碑,人生中的一个重要阶段已经过去。但很抱歉,我要告诉你们,这是你们人生中最简单的一个阶段,但它已告一段落。你们就读于卡迪根山中学时,同时也成为了国际社会中的一员,我觉得大家尤其应当认识到这一点。 

Now around the country today at colleges, high schools, middle schools, commencement speakers are standing before impatient graduates. And they are almost always saying the same things. They will say that today is a commencement exercise. ‘It is a beginning, not an end. You should look forward.’ 今天,在全国各地的大学、高中、初中,有很多的毕业演讲者正站在一群躁动不安的毕业生面前,他们讲的话大同小异。他们会说,今天是一个崭新开端的提前演练,“这是一个开始,而不是结束。你们应当向前看。” 

And I think that is true enough, however, I think if you’re going to look forward to figure out where you’re going, it’s good to know where you’ve been and to look back as well. 他们说的很对,然而,我觉得如果你要向前看,找到自己的方向,那么清楚自己走过的路,回头看看,也同样有益。 

And I think if you look back to your first afternoon here at Cardigan, perhaps you will recall that you were lonely. Perhaps you will recall that you were a little scared, a little anxious. And now look at you. You are surrounded by friends that you call brothers, and you are confident in facing the next step in your education. 我想,如果你们回顾自己来到卡迪根第一天的那个午后,你们也许会记起自己当时有多孤独,也许还有些害怕、忐忑不安。然而看看现在的你们,身边满是朋友,彼此成为兄弟,信心满满地迎接下一教育阶段。 

It is worth trying to think why that is so. And when you do, I think you may appreciate that it was because of the support of your classmates in the classroom, on the athletic field and in the dorms. And as far as the confidence goes, I think you will appreciate that it is not because you succeeded at everything you did, but because with the help of your friends, you were not afraid to fail. 想一想,为什么会有这样的变化,这是很有意义的。我想你们也许会感谢同学们在课堂上、运动场上、宿舍里给予的帮助。而信心是哪里来的呢,也许你们要感激的不仅是自己的成功,还要感激因为朋友的相助,你们不再害怕失败。 

And if you did fail, you got up and tried again. And if you failed again, you got up and tried again. And if you failed again, it might be time to think about doing something else. But it was not just success, but not being afraid to fail that brought you to this point. 如果失败了,你们爬起来重新来过。如果再次失败,你们爬起来再来一次。如果这次还是失败了,也许是时候想想做点别的事了。但并不仅仅是成功,还有不惧失败的勇气让你们走到了今天。 

Now the commencement speakers will typically also wish you good luck and extend good wishes to you. I will not do that, and I’ll tell you why. 现在,毕业典礼的演讲嘉宾照例要祝你们好运并送上祝福了。我不会这样做,让我来告诉你为什么。 

From time to time in the years to come, I hope you will be treated unfairly, so that you will come to know the value of justice. 我希望在未来岁月中,你能时不时地遭遇不公,唯有如此,你才能懂得公正的价值。 

I hope that you will suffer betrayal because that will teach you the importance of loyalty. 我希望你尝到背叛的滋味,这样你才能领悟到忠诚之重要。 

Sorry to say, but I hope you will be lonely from time to time so that you don’t take friends for granted. 抱歉,我还希望你们时常感到孤独,唯有如此,你才不会视朋友为理所当然。 

I wish you bad luck, again, from time to time so that you will be conscious of the role of chance in life and understand that your success is not completely deserved and that the failure of others is not completely deserved either. 我祝你们偶尔运气不佳,这样你才会意识到机遇在人生中扮演的角色,从而明白你的成功并非天经地义,而他人的失败也不是命中注定。 

And when you lose, as you will from time to time, I hope every now and then, your opponent will gloat over your failure. It is a way for you to understand the importance of sportsmanship. 当你偶尔失败时,我愿你的对手时不时地会幸灾乐祸。这样你才能懂得互相尊重的竞技精神的重要。 

I hope you’ll be ignored so you know the importance of listening to others, and I hope you will have just enough pain to learn compassion. 我希望你常被人无视,唯有如此,你才能懂得倾听他人有多重要。也祝你感受切肤之痛,从而学会同情。 

Whether I wish these things or not, they’re going to happen. And whether you benefit from them or not will depend upon your ability to see the message in your misfortunes. 无论我祝愿与否,这些事都会发生。而你能否从中获益,则取决于你能否参透这些苦难中传递的信息。 

Now commencement speakers are also expected to give some advice. They give grand advice, and they give some useful tips. The most common grand advice they give is for you to be yourself. It is an odd piece of advice to give people dressed identically, but you should — you should be yourself. But you should understand what that means. 毕业典礼演讲嘉宾还要给出一些忠告。他们会说一些宏大的建议或实用的技巧。而他们最常说的宏大建议就是,做自己。给一群穿着整齐划一的人提出这样的建议有点奇怪,不过你们确实应该做自己。但你们要明白这句话的真正含义。 

Unless you are perfect, it does not mean don’t make any changes. In a certain sense, you should not be yourself. You should try to become something better. People say ‘be yourself’ because they want you to resist the impulse to conform to what others want you to be. But you can’t be yourself if you don't learn who are, and you can’t learn who you are unless you think about it. 除非你完美无瑕,那么这句话绝不意味着不去改变自己。从某种意义上来说,你不应当做自己。你应当努力成为更好的人。人们说“做自己”,因为他们希望你不要屈服于他人的意愿随波逐流。但如果你自己都不了解自己,那么你就无法“做自己”,而你只有思考了,才能清楚自己想成为怎样的人。 

The Greek philosopher Socrates said, ‘The unexamined life is not worth living.’ And while ‘just do it’ might be a good motto for some things, it’s not a good motto when it’s trying to figure out how to live your life that is before you. And one important clue to living a good life is to not to try to live the good life. The best way to lose the values that are central to who you are is frankly not to think about them at all. 古希腊哲学家苏格拉底曾说过,“未经自省的人生没有意义”。对某些事来说,“放胆去做”也许是句金玉良言,但当你在思考未来人生将如何度过时,这却不是一句好的格言。不要为了所谓的“好生活”而生活。如果你从来不思索生活的意义,那你很容易就会迷失自我。 

So that’s the deep advice. Now some tips as you get ready to go to your new school. Other the last couple of years, I have gotten to know many of you young men pretty well, and I know you are good guys. But you are also privileged young men. And if you weren’t privileged when you came here, you are privileged now because you have been here. My advice is: Don’t act like it. 以上是一些深刻的忠告。接下来的建议是给即将步入新学校的你们。过去几年里,我已经熟识你们当中很多年轻人,也知道你们都是好青年。但你们也是享有特权的一群年轻人。即使初来此地之时你们并不优人一等,但成为这里的一员,已经使你们比他人享有更多优势。我的建议是,不要表现得高人一等。 

When you get to your new school, walk up and introduce yourself to the person who is raking the leaves, shoveling the snow or emptying the trash. Learn their name and call them by their name during your time at the school. Another piece of advice: When you pass by people you don’t recognize on the walks, smile, look them in the eye and say hello. The worst thing that will happen is that you will become known as the young man who smiles and says hello, and that is not a bad thing to start with. You’ve been at a school with just boys. Most of you will be going to a school with girls. I have no advice for you. 当你来到新学校时,见到那些扫落叶、铲雪、倒垃圾的人,便走上前自我介绍,同时记住他们名字。在学校的日子里,记得称呼他们的名字。另外一条建议是:当你在路上遇见陌生人时,看着他们眼睛并微笑致意。这样做最糟糕的结果不过是,人们会记住你这个爱笑爱打招呼的年轻人,这是个不错的开头。你们之前在的学校里只有男孩,现在大多数人都将进入有女生的学校。关于这件事,我没有建议。 

The last bit of advice I’ll give you is very simple, but I think it could make a big difference in your life. Once a week, you should write a note to someone. Not an email. A note on a piece of paper. It will take you exactly 10 minutes. Talk to an adult, let them tell you what a stamp is. You can put the stamp on the envelope. Again, 10 minutes, once a week. 最后一条建议十分简单,但是却会对你的人生产生很大的影响:每周给一些人写一封信。不是电子邮件,而是写在一张纸上,只要花你10分钟。问一位长辈,让他告诉你邮票是什么,然后你就可以给信封贴邮票了。再说一遍,一周只花10分钟哦。 

I will help you, right now. I will dictate to you the first note you should write. It will say, ‘Dear [fill in the name of a teacher at Cardigan Mountain School].’ Say: ‘I have started at this new school. We are reading [blank] in English. Football or soccer practice is hard, but I’m enjoying it. Thank you for teaching me.’ 我现在就可以教你怎样做。我告诉你第一张便条写什么。称呼是“亲爱的卡迪根山中学某老师”,然后写“我们已经开始了新学期,最近正在学某本书,足球对我来说很困难,但我很喜欢。谢谢您的教诲。” 

Put it in an envelope, put a stamp on it and send it. It will mean a great deal to people who — for reasons most of us cannot contemplate — have dedicated themselves to teaching middle school boys. As I said, that will take you exactly 10 minutes a week. By the end of the school year, you will have sent notes to 40 people. Forty people will feel a little more special because you did, and they will think you are very special because of what you did. No one else is going to carry that dividend during your time at school. 然后把你的便条装进信封,贴好邮票后寄出。这对那些把生命奉献给教育初中小男孩的中学老师们来讲意义非凡。如我所说,每周只需要花十分钟。当学年结束时,你差不多给40位老师寄出过便条。这40位老师会因为你做的这件事而感到自己很特殊,同时也会对你另眼相看。在学校的时光里,这是你一人独享的一份红利。 

Enough advice. I would like to end by reading some important lyrics. I cited the Greek philosopher Socrates earlier. These lyrics are from the great American philosopher, Bob Dylan. They’re almost 50 years old. He wrote them for his son, Jesse, who he was missing while he was on tour. It lists the hopes that a parent might have for a son and for a daughter. They’re also good goals for a son and a daughter. The wishes are beautiful, they’re timeless. They’re universal. 忠告说得够多了。下面我将引用一段著名的歌词结束我的致辞。刚才,我引用了希腊哲人苏格拉底的名言,而这些歌词,则来自伟大的美国哲人鲍勃·迪伦。这些歌词已有50年历史,是迪伦巡回演出期间,思子心切,写给儿子杰西的。歌词表达了家长对子女的美好期盼。同时也可作为子女们的奋斗目标。这些期盼是美好的、永恒的,也是普世的。 

They’re good and true, except for one: It is the wish that gives the song its title and its refrain. That wish is a parent’s lament. It’s not a good wish. 整体来说都很好,除了有一条,即歌名和副歌里表达的愿望。那只能算是家长们的扼腕叹息,算不得美好的愿望。 

So these are the lyrics from Forever Young by Bob Dylan: 这就是鲍勃迪伦的《永远年轻》的歌词: 

May God bless and keep you always, 
愿上帝的庇护与你同在 
May your wishes all come true, 
愿你能够梦想成真 
May you always do for others 
愿你永远帮助别人 
And let others do for you. 
也接受别人的恩惠 
May you build a ladder to the stars 
愿你可以造一把采摘繁星的云梯 
And climb on every rung, 
稳妥沿它而上 
May you stay forever young, 
愿你永远年轻 
May you grow up to be righteous, 
愿你长大后正直无私 
May you grow up to be true, 
愿你懂事时真实善良 
May you always know the truth 
愿你永远了解真理的方向 
And see the lights surrounding you. 
所到之处都有高灯明照 
May you always be courageous, 
愿你永远勇敢无畏 
Stand upright and be strong, 
坚韧不拔,意志坚强 
May you stay forever young, 
愿你永远年轻 
May your hands always be busy, 
愿你总是忙碌充实 
May your feet always be swift, 
愿你脚步永远轻盈 
May you have a strong foundation 
愿你根基牢固 
When the winds of changes shift. 
在变故横生之时 
May your heart always be joyful, 
愿你的心总是充满快乐 
May your song always be sung, 
愿你的歌曲能够永远被人传唱

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论