Moonlight Shadow (歌曲)
The last that ever she saw him
Carried away by a moonlight shadow
He passed on worried and warning
Carried away by a moonlight shadow.
Lost in a river last
on the other side.
He was caught in the middle of a desperate fight
And she couldn't find how to push through
The trees that whisper in the evening
Carried away by a moonlight shadow
Sing a song of sorrow and grieving
Carried away by a moonlight shadow
All she saw was a silhouette of a gun
on the other side.
He was shot six times by a man on the run
And she couldn't find how to push through
I stay
I pray
I see you far away
I stay
I pray
I see you
Four am in the morning
Carried away by a moonlight shadow
I watched your vision forming
Carried away by a moonlight shadow
Star was light in a silvery night
on the other side
Will you come to talk to me this night
But she couldn't find how to push through
I stay
I pray
I see you far away
I stay
I pray
I see you in heaven
Far away on the other side.
Caught in the middle of a hundred and five
The night was heavy but the air was alive
But she couldn't find how to push through
Carried away by a moonlight shadow
Carried away by a moonlight shadow
Far away on the other side.
Moonlight Shadow,是为纪念甲壳虫乐队(The Beatles)被枪杀的主唱约翰·列侬(John Lennon)而作。
1980年12月8日,马克·查普曼伪装成一个歌迷,在列侬的公寓旁边徘徊了很久。那天晚上,当列侬从录音棚返回家中的时候,查普曼请列侬在他的签字本上签名。当时他内心曾进行过激烈的斗争,但最后仍然举起手枪朝着列侬的后背连开了4枪。 和Moonlight Shadow中所写的He was shot six times by a man on the run类似。但看了原版的MTV之后,这首歌应该和John Lennon的被刺并没有直接联系,似乎男主角死于一场决斗中,这倒象是普希金。
The last that ever she saw him
她最后一次看到他时候
Carried away by a moonlight shadow
沉浸在月影中
He passed on worried and warning
他表现出忧虑和警告
Carried away by a moonlight shadow.
沉浸在月影中
Lost in the riddle that Saturday night
消失在那个星期六晚上
Far away on the other side.
就在河远远的另一岸
He was caught in the middle of a desperate fight
他卷入了一场争斗
And she couldn't find how to push through
而她不知如何是好
The trees that whisper in the evening
夜晚树林低语
Carried away by a moonlight shadow
沉浸在月影中
Sing a song of sorrow and grieving
唱着哀伤苦恼之歌
Carried away by a moonlight shadow
沉浸在月影中
All she saw was a silhouette of a gun
她只目睹那把枪的轮廓
Far away on the other side.
就在河远远的另一岸
He was shot six times by a man on the run
一个男人在逃跑中对他连开了六枪。
And she couldn't find how to push through
而她不知如何是好
I stay
我留在原地
I pray
我祈求
seeing you in heaven far away
期望能在遥远的天堂再次见到你
I stay
我站着不动
I pray
我祈求
seeing you in heaven one day
期望有一天能在天堂再次见到你
Four a.m. in the morning
早上四点时
Carried away by a moonlight shadow
沉浸在月影中
I watched your vision forming
我看到你模糊的身影在我面前显现
Carried away by a moonlight shadow
沉浸在月影中
Stars moved slowing in a silvery night
在银色的夜晚中星星放慢了移动速度
Far away on the other side
就在河远远的另一岸
Will you come to talk to me this night
今晚你会来和我说话吗?
But she couldn't find how to push through
但是她不知道怎么才能继续下去
I stay
我留在原地
I pray
我祈求
seeing you in heaven far away
期望能在遥远的天堂再次见到你
I stay
我留在原地
I pray
我祈求
seeing you in heaven one day
期望有一天能在天堂再次见到你
Caught in the middle of a hundred and five
他卷入了一场争斗
The night was heavy and the air was alive
那晚夜色凝重空气里人声嘈嘈
But she couldn't find how to push through
但是她不知道怎么才能继续下去
Far away on the other side.
就在河远远的另一岸
The night was heavy and the air was alive
那晚夜色凝重空气里人声嘈嘈
But she couldn't find how to push through
而她不知如何是好
she couldn't find how to push through
她不知如何是好
how to push through
如何是好
Moonlight Shadow 月光幽灵
-- Dana Winner
The last that ever she saw him
那是她今生最后一次见到他
carried away by a moonlight shadow
他被一个月光幽灵给掳走了
He passed on worried and warning
他走时焦虑不安并发出警告
carried away by a moonlight shadow
被一个月光幽灵给掳走了
Lost in the riddle last Saturday night
消失在上个礼拜六晚上的谜团中
far away on the other side
去了遥远的对岸
he was caught in the middle of a desperate fight
他在一次殊死的战斗中被逮住
and she couldn’t find how to push through
她却束手无策没法解救他
The trees that whisper in the evening
树林在那个晚上飒飒作响
carried away by a moonlight shadow
被一个月光幽灵给掳走了
Sing the song of sorrow and grieving
唱响那首悲怆且哀伤的歌
carried away by a moonlight shadow
被一个月光幽灵给掳走了
All she saw was a silhouette of a gun
她只是看到一把手枪的侧影
far away on the other side
去了遥远的对岸
he was shot six times by a man on the run
一个男逃犯向他射击,他中了六枪
and she couldn’t find how to push through
她却束手无策没法解救他
I stay
我伫立
I pray
我祈祷
see you in heaven far away
期待在遥远的天堂与你再见
I stay
我伫立
I pray
我祈祷
see you in heaven one day
期待有一天在天堂与你再见
(分段)
Four a.m. in the morning
在那个凌晨四点钟
carried away by a moonlight shadow
他被一个月光幽灵给掳走了
I watched your vision forming
我看到了你的幻影浮现
carried away by a moonlight shadow
被一个月光幽灵给掳走了
Stars moved glowing in a slivery night
一个银色的夜晚星星也受感动熠熠生辉
far away on the other side
去了遥远的对岸
will you come to talk to me this night
今晚你会前来对我倾诉吗?
but she couldn’t find how to push through
可是她却束手无策没法解救他
I stay
我伫立
I pray
我祈祷
see you in heaven far away
期待在遥远的天堂与你再见
I stay
我伫立
I pray
我祈祷
see you in heaven one day
期待有一天在天堂与你再见
Caught in the middle of a hundred and five
在一百零五次的战斗中被逮住
The night was heavy and the air was alive
那个晚上夜深沉风声紧
But she couldn’t find how to push through
可是她却束手无策没法解救他
Far away on the other side
去了遥远的对岸
The night was heavy and the air was alive
那个晚上夜深沉风声紧
But she couldn’t find how to push through
可是她却束手无策没法解救他
she couldn’t find how to push through
她却束手无策没法解救他
how to push through (how to push through)
没法解救他
how to push through (how to push through)
没法解救他
how to push through
没法解救他
注:这首歌,是述说列侬被刺整个过程的情景,歌中的她是指列侬的夫人,当时也在现场。
stay——祈祷时双脚并立,肃穆之状。
push through——实施行动。这里是列侬被枪击后,他的夫人束手无策,眼睁睁地看着列侬去世。
Dana Winner,比利时女歌手,音色音色清亮纯净,音域宽广的她1988年在一次混音竞赛中,以一首由Mireille Mathie唱的“Amour De fendu”的获胜。次年,发行了第一张单曲翻唱卡朋特的“Top of the World”(Op het dak van de wereld),从此走上星光璀璨的演艺之路。在1992年末到1996年期间,她荣获过四次比利时最佳女歌手金眼奖“Golden Eye”,囊获5个白金奖,其中包括:最佳女歌手“Zamu”奖和“The Brussels International Trade Mart Award”的提名,她的名字在当时的欧美乐坛已无庸质疑是白金销量的保证。2001年10月,Dnna Winner的Unforgettable专辑发行,再次引起轰动,专辑收录了许多经典翻唱曲目,如:Moonlight Shadow、Morning has Broken、I'll Always Be There等。其中moonlight shadow是她翻唱的经典曲目之一,歌曲充满东欧民谣气息,再加上她清澈透明的声音和一丝空灵游吟的唱腔,把这乎歌演绎的炉火纯青,如雨后空气一样的清新声音如从云端穿涉而来,像月光一样纯净,让听者不知不觉沉浸在她美妙纯净的曼妙语境中。