请点击上面蓝色字免费订阅!
《色戒》上映后,李安为什么选择从未上过大荧幕的汤唯?
她眼睛干净,
没有太多欲望,
也不精明,
长相看起来是容易为爱犯傻的女人。
——李安
汤唯在拍摄《色戒》后,被官方视作一脱成名的典型,遂将其封杀。
2008年3月5日,各电视台接到广电总局的命令,由于汤唯在《色戒》中一脱成名,为防止造成不良影响,禁止对该演员进行任何形式的宣传,包括播出她代言的广告。
海报一出,大家根本无心分析电影中的深刻的艺术表达与历史背景,漫天的宣传皆是:
● 这是一部色情片;
又或者,
● 汤唯演了部色情片。
对一个女孩子来说,其中的压力实在难以想象。
一时间,汤唯疯狂地冲到了舆论顶点,又稀里哗啦地跌倒了谷底。
看到这里,你们也需要问,
为什么汤唯成了唯一背锅的人?
因为李安是名导,梁朝伟是影帝,没有人敢把矛头指向这两个男人。
去承担所有诋毁的,终究只能是一个弱女子。于是汤唯一时成了众矢之的,重重地跌下了神坛。(不禁为这位美人的经历愤愤不平。)
被封杀后,汤唯手上仅有50万电影片酬,另外加上80万广告代言费。
对她而言,在逆境中能想到的唯一方式就是:
继续学习
于是带着全部身家,
她决定只身前往英国留学。
后来汤唯才发现,自己简直图样图森破(too young, too simple),留学可并不是一场说走就走的旅行。
首先,她的英语水平还远不到英国艺术院校的入学要求。
其次,英国学校的学费极其高昂。
所以她决定,先读英语语言班,再努力学习考取全额奖学金。

“我喜欢语言,掌握它,在和当地人聊天时,很神奇的,语言上的亲切感能让某些隔阂瞬间消失,你就可以去探索这语言背后所承载的历史与文化。”
——汤唯
到英国后,汤唯在学校选修了莎士比亚的戏剧,但由于英语能力有很大的不足,第一堂表演课就给了她一个下马威。
全班同学围坐在排练厅黑色的橡胶地上,挨个一句句读仲夏夜之梦。轮到汤唯读的那句,几乎没有一个词是她认得的,大家都等着看她出丑。
关于这段经历,汤唯在给粉丝的信里这样写道:
“ 当时特想哭,
要知道莎士比亚所用的的英文是古英文,
可我连基础英语还没掌握完全呢!
连读都不知道自己在读什么,
那怎么演啊!崩溃!”
如果换做是我,遇到这样的挑战,估计立马就一蹶不振卷铺盖回国了。
可是汤唯没有放弃。
为了学好英语、演好戏剧,之后的几个礼拜,汤唯就跟莎士比亚的录音谈起了恋爱,每天上下课,坐地铁,做饭,睡觉,汤唯永远都是在听着跟读。
人多就小声咕哝着跟读,四下无人就扯着嗓子跟读,耳朵里永远塞着循环着莎士比亚的戏剧台词。
在伦敦的日子,汤唯给自己设了条规矩,除了与国内联系非用不可,绝不说中文,给自己一个最纯粹的语言环境,有效率的专注于感受这种语言的氛围。(说实话,Tessie考英语专八的时候都没这么拼过......)
当然,汤唯的努力也并没有付诸东流。暑期班结束后,她意外获得了两出将在伦敦上演的舞台剧女主角的邀请,其中一出是莎士比亚剧。

在这场“封杀”之劫中,汤唯并没有选择苦等命运的转机,而是主动去探索新的可能。
留学经历和英语学习给予了她更宽广的国际视野,从此以后,汤唯的后起之路便不仅仅限定于中国大陆。

“人生就像是一个圆,常会走着走着,就遇到了陌生又熟悉的机会。”
——汤唯
在英国读书时,汤唯接到了来自香港的电话。因为“优才”计划,汤唯获得了香港居民身份证。
从此,汤唯撕去了“王佳芝”的标签,凭借自身非凡的气质和深厚的文化底蕴,同时成为了文艺片和商业片的金牌女演员。
2010
在香港,汤唯与张学友合作了《月满轩尼诗》,这部电影是她拍摄《色戒》之后的复出之作。

2010
同年,她与韩国演员玄彬出演电影《晚秋》。这部电影的导演,就是后来成为了汤唯丈夫的金泰勇。
2011
汤唯参加第32届韩国青龙奖的颁奖仪式,凭借流利的英语震惊了韩国民众。

2013
汤唯主演了《北京遇上西雅图》。这部电影收获了5.2亿元票房,成为汤唯复出之后的大火之作。汤唯也因此被提名金像奖最佳女主角。

2014
汤唯出演《黄金时代》中的萧红,入围金马奖最佳女主角,并因这个角色,被知乎网友称为: 娱乐圈中唯一看起来像是读过书的女演员。

2017
汤唯凭借《北京遇上西雅图之不二情书》再次被提名金像奖女主角,至此累计了六次金像奖提名,在娱乐圈中,可谓"前无古人。"
“生命很神奇,有很多事想做而未能成,曾经一度失望之极,你以为生命中的那扇门已经关闭,你以为自己也已经放弃,可当日子过去,你只要踏踏实实走你该走的每一步,积极地去面对生活,有一天,你冷不丁就会发现另一扇门不晓得几时已经悄悄地为你打开了。”
——汤唯
女神朗诵诗歌
The Road Not Taken
Robert Frost
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
-译文-
未选择的路
罗伯特·弗罗斯特
黄色的树林里分出两条路
可惜我不能同时去涉足
我在那路口久久伫立
我向着一条路极目望去
直到它消失在丛林深处
但我却选择了另外一条路
它荒草萋萋,十分幽寂
显得更诱人,更美丽
虽然在这条小路上
很少留下旅人的足迹
那天清晨落叶满地
两条路都未经脚印污染
呵,留下一条路等改日再见
但我知道路径延绵无尽头
恐怕我难以再回返
也许多少年后在某个地方,
我将轻声叹息将往事回顾:
一片树林里分出两条路——
而我选择了人迹更少的一条,
从此决定了我一生的道路。
图文取自互联网 版权归原创所有