苏格兰民谣《真爱似海》,抚慰心灵

苏格兰民谣《真爱似海》,抚慰心灵

每日音乐 欧美女星 2017-10-27 19:58:47 710


《每日音乐》中国第一音乐微刊


《The Water Is Wide 真爱似海》原是一首举世闻名的苏格兰民谣,全球多位歌手演唱过,之前分享过大提琴版的,这里是美国民谣歌手詹姆斯·泰勒James Taylor的演唱。



滑动下方区域

查看完整歌词

The water is wide, I cannot cross over

河水宽阔,我无法穿越

And neither have I wings to fly

我甚至也没有飞翔的羽翼

Give me a boat that will carry two

给我一艘双人的小船

And both shall row, my love and I 

吾爱和我,将一起划桨渡河


I leaned my back against an oak

背靠在一棵橡树上

Thinking it was a mighty1 tree

我以为它是一棵强壮的树

But first it bent2, and then it broke

但树身先是弯曲,然后折断

Just as my love proved false to me 

如同我的爱已证明是虚假的


There is a ship that sails the sea

一艘航向大海的船只

It's loaded deep, as deep can be

它极尽所能载满货物,吃水极深

But not so deep as the love I'm in

却不像我陷溺其中的爱那样深

I know not if I sink or swim 

不知道我会沉下去还是悠游其中


Oh, love is handsome, love is kind

噢,爱是美丽的,爱是仁慈的

Love is a jewel when it is new

当爱仍新颖光鲜,它像珠宝一般

But when it's old, it grows so cold

但当它老去,它会逐渐冰冷

And fades away like morning dew

然后,像朝露般消失无踪

对我来说就是世界末日

~欢迎点赞分享~
更多精彩!马上关注《每日音乐》

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论