草蜢《半点心》法语原版,太惊艳了!

草蜢《半点心》法语原版,太惊艳了!

音乐荟 港台男星 2018-04-19 07:08:39 1723

草蜢《半点心》


 草蜢乐队是8、90年代最为人熟悉的香港乐队,他们的经典歌曲《半点心》曾被奸个年代的年轻人热烈追捧,这首歌的原版是首法语歌曲,名为《Venus Des Abribus篷车里的维纳斯》,由法国女歌手Patricia Kaas(派翠西亚·凯丝)演唱。台湾歌手蔡幸娟也演唱过这首歌曲。


法语原版《半点心》

《Venus Des Abribus篷车里的维纳斯


滑动下方文字查看歌词 

Fallait pas faire la belle

不要装饰漂亮的

En cuir et dentelle

皮衣与蕾丝

Fallait pas faire rouge baiser

也别用性感的红唇

Pour les attirer

去诱惑

Oui mais les filles

唉,姑娘啊

Elles n'voulaient pas rester

他们不想长时间待在

Là sur les canapés

这些座位上

A les regarder passer

看他们来来往往

Elles voulaient y aller

去他们想去的地方

Et moi je suis comme elles

而我真想像他们一样

Comme elles, comme elles

像他们一样,像他们一样

Il y a des vénus sous les abribus

公交站台上的维纳斯

Qui pleurent des amours terminus

为爱情(到达)终点站而悲伤

Il y a des vénus sous les abribus

公交站台上的维纳斯

Qui pleurent des amours terminus

为爱情(到达)终点站而悲伤

Fallait pas rendez-vous

别去约会了

Quand ils sont pas fous

除非他是个傻瓜

Il fallait pas se retourner

他不会回来的

Les voir s'en aller

只能看着他离开

Oui mais les filles

唉,姑娘啊

Elles voulaient s'embarquer

他们想

Là sur les grands cargos

登上高大的货轮

Et voir la vie d'en haut

看看上层的生活

Et croire à leur ciné

如同电影里的情节

Et moi je suis comme elles

而我真想像他们一样

Comme elles, comme elles

像他们一样,像他们一样

Il y a des vénus sous les abribus

公交站台上的维纳斯

Qui pleurent des amours terminus

为爱情(到达)终点站而悲伤

Il y a des vénus sous les abribus

公交站台上的维纳斯

Qui pleurent des amours terminus

为爱情(到达)终点站而悲伤

Fallait pas dire je t'aime

别说我爱你

Au p'tit matin blême

在这凄凉的早上

Fallait pas trop

不要想太多

Pas trop les croire

也不要相信(他们)太多

Sur les quais de gare

在这火车月台上

Oui mais les filles

唉,姑娘啊

Elles voulaient pas entendre

他们不想欣赏

La p'tite chanson troublante

那些让人心伤的歌谣

Elles voulaient vite et fort

他们需要更快感的节奏

Et elles avaient pas tort

他们没有错

Et moi je suis comme elles

而我真想像他们一样

Comme elles, comme elles.

像他们一样,像他们一样

Il y a des vénus sous les abribus

公交站台上的维纳斯

Qui pleurent des amours terminus

为爱情(到达)终点站而悲伤

Il y a des vénus sous les abribus

公交站台上的维纳斯

Qui pleurent des amours terminus

为爱情(到达)终点站而悲伤

sous les abribus

在公交站台上

Qui pleurent des amours terminus

为爱情(到达)终点站而悲伤

sous les abribus

在公交站台上

Qui pleurent des amours terminus

为爱情(到达)终点站而悲伤


蔡幸娟《半点心》



Patricia Kaas是上世纪90年代法国顶尖当红女艺人,更是全球最畅销的法语女歌手之一,堪称香颂天后。她尝试在传统的法国香颂音乐中融合流行、蓝调、爵士等音乐元素,形成了与众不同的音乐风格。在法语歌坛,她是唯一能与席琳狄翁抗衡的人,有法国的麦当娜之称。



派翠西亚·凯丝主要演唱法语歌曲,所以在中国的知名度不算很高,但是她的部分早期作品都曾被一些华语歌手热力翻唱过。这里再分享她的一张经典专辑《Piano Bar钢琴吧》,一起来感受法国香颂的妩媚:

  

专辑《Piano Bar》曲目:


音乐荟ID:v376715881

小编微信:376715881

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论