贾斯汀·比伯官宣当爸,海莉怀孕6个多月,最不被看好的一对,如今却最幸福...

贾斯汀·比伯官宣当爸,海莉怀孕6个多月,最不被看好的一对,如今却最幸福...

沪江英语 欧美男星 2024-05-10 18:09:44 28

恭喜恭喜!当初那个唱着《Baby》的贾斯汀·比伯(Justin Bieber)终于迎来自己的第一个小Baby!

他通过个人社交平台晒出了妻子海莉·比伯(Hailey Bieber)手捧孕肚的照片,向所有人宣告自己即将当父亲的喜讯。

海莉怀孕6个多月

Justin Bieber & Hailey Bieber


Justin Bieber and his wife, Hailey Bieber, are going to be parents!

贾斯汀·比伯和他的妻子海莉·比伯即将迎来他们的宝宝!


The couple announced the pregnancy news Thursday on Instagram with a sweet carousel post that shows Hailey showing off her baby bump. They've been married for over five years, after they tied the knot in September 2018 in New York City.

这对夫妇在周四通过Instagram上发布的甜蜜照片宣布了怀孕的消息,照片中展示了海莉的孕肚。他们结婚已经超过五年了,他们于 2018 年 9 月在纽约市喜结连理。


A rep tells ET that Hailey is a little over six months pregnant.

贾斯汀和海莉的发言人告诉娱乐周刊 (ET) 海莉怀孕已经超过六个月了。


A source tells ET, "Hailey and Justin are thrilled to be expecting a baby together. They have wanted this for a long time and can't wait to expand their family and bring a child into the world."

一位消息人士告诉娱乐周刊,“海莉和贾斯汀非常兴奋能一起迎接他们的宝宝。他们已经期待了很长时间,迫不及待地想要扩大他们的家庭并迎接孩子的到来。”


Justin's mom, Pattie Mallette, shared an Instagram Reel following their announcement expressing her excitement. “So I have been waiting for this day. And now that they have shared it, I can finally celebrate with y'all, and oh my gosh, I'm gonna be a grandma,” Mallette, 49, said.

贾斯汀的妈妈帕蒂·玛勒特在他们宣布怀孕消息后分享了Instagram视频表达她的兴奋之情。“我一直在等待这一天。现在他们宣布了,我终于可以和大家一起庆祝了,天哪,我要当奶奶了!” 49 岁的玛勒特说道。


"Everyone is excited for them," the source said. "They will be great parents, and Justin will be super involved. This will be the next important project for him. He’s so excited to raise his baby.”

消息人士说:“大家都他们感到高兴。” “他们会成为很棒的父母,贾斯汀也会非常积极地参与其中。这将成为他下一个重要任务。他很高兴能抚养自己的孩子。”

“They have a name that they think is perfect. They’re also starting to decorate a nursery. They can’t wait to meet the baby,” the insider added.

“他们已经想好了一个他们认为完美的名字。他们也开始布置婴儿房了。他们迫不及待地想要见到宝宝。” 消息人士补充说道。


五年婚姻里传闻不断

Justin Bieber Hailey Bieber

在比伯夫妇5年多的婚姻生活里,一直有着关于两人婚变的传闻。

尤其是不久前比伯还对着镜头泪流满面,令网友们猜测他和海莉的婚姻亮起了红灯。现在看来,很有可能是他在得知即将成为父亲后的复杂情绪的流露。


年少成名的比伯,在很多歌迷心目中都是长不大的孩子。在得知曾经的偶像都要当爹了,全世界歌迷们的心都是百感交集。

贾斯汀·比伯要当爸爸了。

很多粉丝都知道:在成名之后,比伯的心理状态就不太好,甚至走过一段时间的错路,差点毁掉自己。是海莉一直陪伴在他身边。但事实上海莉自己也承担着巨大的精神压力,一度想要放弃。

Hailey told the publication, "The thing is, marriage is very hard. That is the sentence you should lead with. It's really effing hard."
海莉告诉媒体:“问题是,婚姻非常艰难。你应该用这句话作为开场白。这真的太难了。” 


A year ago, the Rhode founder told The Sunday Times, "I want kids so bad but I get scared. It's enough that people say things about my husband or my friends. I can't imagine having to confront people saying things about a child."

一年前,海莉(创办了护肤品牌Rhode)告诉《星期日泰晤士报》:“我非常想要孩子,但我又很害怕。人们说我丈夫或朋友的坏话就已经够让我难受了。我无法想象我的孩子遭受语言攻击我该怎么办。”


However, as she acknowledged, "We can only do the best we can to raise them. As long as they feel loved and safe."

不过,她同时也承认,“我们只能尽力把他们养大。只要他们感到被爱和安全,那就够了。”


比伯夫妇恋爱回顾

Justin Bieber Hailey Bieber


Back in November 2009, the pair crossed paths backstage at the TODAY Show when Hailey was already super smitten for the young star. 

在 2009 年 11 月,这对夫妇在《今日秀》后台相遇,当时海莉还是个小粉丝,对这位年轻的明星着迷不已。



At that point, she was still considered to be just a fan of his and when his relationship with Selena Gomez went public, she totally fan-girled over that, too. 

当时,海莉还只是他的粉丝,当贾斯汀和赛琳娜·戈麦斯的恋情公开后,海莉也像个超级粉丝一样为他们高兴。


By November 2014, Hailey and Justin seemed to bridge the gap from fan and idol to full-on friends. After Justin and Selena broke up, they were spotted attending Hillsong Church with Kendall Jenner. 
到了 2014 年 11 月,海莉和贾斯汀似乎从粉丝和偶像的关系转变为真正的朋友。贾斯汀和赛琳娜分手后,他们被拍到和肯达尔·詹娜一起参加希尔松教堂的活动。

By Nov. 2017, Justin was linking back up with Selena until their official end in March 2018.
到 2017 年 11 月,贾斯汀又和赛琳娜复合,直到他们于 2018 年 3 月正式分手。

In 2018, Justin Bieber announced on his Instagram page that the pair had become engaged, writing, “Hailey I am soooo in love with everything about you! So committed to spending my life getting to know every single part of you loving you patiently and kindly.”
2018 年,贾斯汀·比伯在自己的Instagram宣布订婚,他写道:“海莉,我爱你的一切!我致力于用我的余生去了解你,耐心而温柔地爱你。”

Just a few months after announcing their engagement, the couple secretly tied the knot at a New York courthouse.In 2019, they wed again in a lavish ceremony with family and friends at a luxury resort in Bluffton, South Carolina.
就在宣布订婚几个月后,这对夫妇在纽约法院秘密结婚。2019年,他们再次举行婚礼,在南卡罗来纳州布拉夫顿的一家豪华度假村举行了一场盛大的仪式,与家人和朋友共度美好时光。

超长的裙摆上绣着“Till Death Do Us Part”的英文,寓意“至死不渝”!

曾经最不被看好的一对,如今恩爱如初,让很多人看到了爱情最好的模样,“爱是恒久忍耐,又有恩慈”。


更多英语学习干货

点击下方关注【沪江英语】公众号

重点词汇

  • pregnancy n.怀孕(期),妊娠(期)

    例句:Drinking is not advised during pregnancy.

    建议妊娠期不要饮酒。


  • effing  / ˈefɪŋ / adj.(用于加强语气,具有冒犯性)该死的
    例句:She told him it was none of his effing business.
    她跟他讲那根本就不关他的事。

  •  fan-girl n.<非正式>女性狂热粉丝,v.<非正式>疯狂喜爱,犯花痴
    例句:She is a total fan-girl of Justin Bieber. 她是贾斯汀·比伯的超级粉丝。

  • full-on / ˌfʊl ˈɒn / adj.全面的; 不折不扣的
    例句:What they were really good at was full-on rock'n'roll.
    他们真正擅长的是纯粹的摇滚乐。

  • lavish / ˈlævɪʃ / adj.奢侈的,盛大的;慷慨的,大方的
    例句:They lived a very lavish lifestyle.
    他们过着挥霍无度的生活。

|广告
点击阅读原文,0元领取口语礼包

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论