继《我家那小子2》开始热播后,作为新面孔参加节目的于小彤也一跃登上热搜,但没想到话题却是#心疼海陆#?
年轻一点的同学可能不知道他们,但是看过新版《红楼梦》和新版《还珠格格》的你肯定有印象,在翻拍中于小彤饰演的就是小贾宝玉,而海陆饰演的是紫薇。
两人相恋后曾经明里暗里撒过很多狗粮的。比如2015年,于小彤在微博直接圈出海陆大方示爱。
还有情侣纹身和各种恋爱日常,在参加各种综艺节目的时候丝毫不避讳地show了出来。
虽然海陆比于小彤大了整整10岁,但是两人当年丝毫没有受影响,甜甜蜜蜜恋爱了三年。
后来不知道什么原因,在18年底和平分手,但随后于小彤就多次被拍到与陈小纭疑似恋爱。
陈小纭在《如懿传》中饰演的是女主如懿身边超级贴心但又让人心疼的角色——惢心,开始逐渐崭露头角。刚收官的《青春斗》陈小纭也在里面饰演了晋小妮,30岁的她看起来依旧青春软萌。
所以之前的CP粉们纷纷猜测两人该不会是因为另结新欢才分手的吧?
但《我家那小子》播出后,虽然坐实了两人恋情,但大家的想法似乎发生了变化,因为他们发现于小彤家还有一个更大的阻碍……
作为一档亲情观察类节目,自然少不了这些明星名人的父母长辈。于是于小彤的妈妈亮相了。
一来她就抛出观点,表示不希望于小彤谈恋爱,最好将全部的重心都放在事业上。所以于妈妈被称为“史上第一位”不催婚的家长。
节目播出后她也火速蹿红,但于妈妈的一系列言论却让不少网友惊呼“刷新了三观”……
比如这样的:现在没有160以下的女孩子。咳咳咳,所以160以下是招您还是惹您了?鞠婧祎给您表演翻白眼↓
还有这样的:一定要在35岁以后结婚,因为像黄晓明、陈坤这些TOP级男演员,都是年纪大了才结婚甚至没结婚。
但是有网友实在忍不住想劝言,于妈妈呀,你的孩子于小彤已经有女朋友了!虽然于小彤海陆早早分手,但这次于小彤可是带来了新女友陈小纭。
她和于小彤也是姐弟恋,两人相差5岁,如果等到于小彤35岁,那陈小纭也40岁了。娱乐圈这么风云变幻,爱情长跑成功的又有几对呢?
显然,于妈妈是知道儿子与陈小纭在一起的,所以她说儿子在外管不到他,但是能管住他的户口本,所以这话里话外的意思就是于小彤35岁前想结婚是不可能了?
看到这儿,网友们坐不住了,有这样强势的妈妈,可能不止海陆和于小彤会黄,至于现在还在节目里秀恩爱的陈小纭也会打个问号了?
虽然别人家的家务事我们吃瓜就好,但节目播出惹来的关于“妈宝男”的议论,却热度不减。那么今天我们就来看看英语里的“妈宝男”都有哪些表达?
妈宝男在中文的释义里,指的是被妈妈掌控或影响太多的男子,或者指被妈妈宠坏的孩子。虽然于小彤是不是“妈宝男”简单几集综艺我们不知道,但是现实中却又很多这样的心理不够成熟的人,不局限于男孩子。
在英语里他们被直接称呼为mama’s boy或者mother’s boy,听起来很中式的表达,但确实是地道的表达。
He is a mama's boy that whenever he has problems what he does is to ask his mama.
他是个“妈宝”,无论遇到什么问题,他立马就问他妈。
维基百科里的描述说妈宝可能是有某种人格障碍的(personality disorder),比如是回避型人格障碍,所以需要让自己的妈妈充当保护伞(caretaker),以至于过分依赖她们。
A mother’s boy, also mummy’s boy or mama’s boy, is a man who is excessively attached to his mother at an age when men are expected to be independent (e.g. live on their own, be economically independent, married to a woman or about to be married).
当然如果和这样的妈宝男恋爱,就会陷入Wendy Dilemma温迪的困境。
这个说法来源于欧美神话《彼得·潘》,温迪爱上了男主彼得·潘,但是彼得不愿意长大,所以这样不愿意成熟、无法承担恋爱或者婚姻中责任的状况就叫做温迪的困境。
A marital conundrum in which a wife is trapped into acting as her husband’s surrogate mother, with the knowledge that it reinforces his immature behavior.
一种进退两难的婚姻状态,妻子不得不充当丈夫的母亲角色,虽然她知道这样做会加剧丈夫的不成熟行为。
接下来,我们再给大家补充几个与mother/mama有关的表达,比如在美式英语中常这样说go home to mama,意思是抛弃或者中断某事,尤其用来指婚姻中终止关系。
Mary left him and went home to mama.
玛丽同他分手回娘家去了。
还有这个俚语mama bear,千万别误解是熊妈妈的意思,其实指的是女警察,不过这是一个很口语化的表达,也有一丝不尊重在里面,要慎用哦!
As we came under the bridge, we saw a mama bear sitting in a police car.
我们走到桥下,看见有个女警察坐在警车里。
下面这个表达dog’s mother大家猜猜是什么意思?直译来看是狗妈妈,其实是美式俚语中用来表示怨言、牢骚的意思。
比如在有时候遇到困难或者挫折,有一部分不成熟的妈宝就会开始抱怨而不是想办法去解决问题:
Stop being adog’s mother and chill out.
别再怨天忧人了,冷静一点。
get更多潮流新词和热点趣闻
掌握中英文自由对切的秘诀
轻松看懂外刊长难句,猛涨词汇量
这个高效学习方法带你突破英语瓶颈!
扫扫二维码免费学习↓↓↓
△ Selina恋上小11岁的鲜肉?柠檬精可别用lemon来表示!
巧用公式破解长难句,轻松重构语法体系
解密单词内在逻辑,高效暴涨5000高频词汇量
百万学员亲测良心推荐,颠覆性英语学习独家秘籍
牛津词典有道特聘专家,18年匠心之作正在火热报名ing
英语老司机钟叔视频亲授
颠覆性教学实现无死角英文蜕变
长按识别下图二维码
「即可获得免费听课名额」
巧用公式
带你轻松实现英语进阶