念对贾乃亮三个字,真的太难了

念对贾乃亮三个字,真的太难了

新周刊 内地男星 2019-04-27 17:28:26 8993

本文转载自浪潮工作室(WelleStudio163)。


2013年,有一部日本电视剧《海女》火了起来,该剧的女主角被评为“2013年上半年最爆红女演员”第一名,但是很多中国人,尤其是南方人,却连女主角的名字都叫不出来。


不是因为她不够红,就算把她的名字写好放在你面前,你也未必能叫得出来,因为她叫“能年玲奈”。


没错,只要碰到n和l两个音节,很多人就会舌头打转。这恐怕会成为追星路上的第一阻碍,毕竟谁也不愿意看到偶像派的“刘嘉玲”,变成乡土派的“牛家宁”。除非是像“石原里美”这种,喊成“石原你美”一点错也没有。


石原你美,有错吗 / @石原里美微博


对有些南方人来说,最残忍的事,就是逼着他念“刘奶奶找牛奶奶买榴莲牛奶”,说不清不许走。


为什么会有人分不清n、l呢?n和l真的就那么难以区分吗?



很多南方人都分不清n和l



一个北方人去南方读书,可能会遇到过很多奇幻的事情。比如,你去了南京大学,一个本地同学自称是“蓝精灵”,并不是因为他真的有变身的本领,只是因为他分不清n和l。


在南京大学,很多同学会把自己称为“蓝精灵” / @南京大学微博


当然,不止是南京,放眼望去,在中国不能分清n、l的地区实在太多了,而且他们不分的形式往往还很不一样,堪称“花式不分n、l”。


有的地区是会把n-发成l-。比如在“民间普通话等级测试排行”中常年垫底的香港,早在上世纪70年代,就有研究发现香港人的n、l已经开始混同。一项2015年的研究显示,香港人虽然能分辨n、l,但在口语中几乎无一例外会把n-发成l-,而很少有反过来的。


比如你经常会听到粤语中把你好(nei hau)说成是雷好(lei hau),当渣渣辉说“你就会跟我一样”时,你听到的却是“里造会干我一样”。


渣渣辉:你就会跟我一样 / @张家辉官方微博


分不清n、l也有好处。对于香港人来说,“我爱你(nei)”的发音,听起来就跟520(leng)差不多。这种数字间的联想能力,可不是一个普通话字正腔圆的人能有的。


而在另外一些地区,则有可能把n-和l-一律都发成n-,最典型的就是武汉。在真正的武汉人看来,弩和虏、恼和老、南和兰,这3对字的读音都没有任何区别,全读n-就对了。


因此,武汉人朱一龙很有可能从小就被叫作“朱一农”,因为武汉话里l-这个声母并不存在。


都说武汉人骂起人来毫不含糊,有的时候,他们可能真的不是在骂人,只是发音不标准。


最后,还有一种自由变体的发音。随心所欲,想怎么读就怎么读。这其中以汲取了各地精华的四川乐山话为代表。乐山话中一个字既可以读n、也可以读l,甚至还可以读介于n、l之间的音,这全看你的心情。


当然,这种随心所欲也给他们区别普通话中的n、l造成了一定困难。四川人谢娜就曾在节目中提到,因为自我介绍说自己“叫谢啦,是牛岁”(谢娜,十六岁)而遭到了老师无情的嘲笑。


而同属西南官话的重庆也差不多,从小在重庆长大的王源,在节目上玩传字游戏时也充分暴露过自己不分“你”和“里”的问题。



以前分清的地区后来也分不清了



对很多南方人来说,《复仇者联盟》的标准读法是“复仇者年盟”,张震岳有首歌叫《思念是一种病》,很多南方人听着却是“失恋是一种病”。不仅如此,就算练了一百遍,自以为普通话很标准了,别人一问你是不是广东人的时候,一张嘴还是“里系怎么鸡道的呢”。


2019年4月23日,好莱坞,漫威电影公司《复仇者联盟:终局》剧组举行手印仪式,如果有南方影迷在场,可能会说成"复仇者年盟" / 希帕图片社


别忙着嘲笑这些分不清n和l的朋友,要知道,往前再追个几百年,人家的祖先也是能分清n和l的。


比如因为口音问题被全国人民光荣授予“椒盐普通话”称号的西南地区人民,他们在古代也曾经能分清n、l。


在明末清初的方言记音书籍《蜀语》中,四川方言中n-声母和l-声母就基本没有混淆,也就说明当时n和l还是不同的两类读音。


四川,经典川剧变脸。虽然四川地区的人们现在分不清楚n、l,但是曾经他们还是可以分清楚的 /  Pxhere


只不过在明代,张位的《问奇集》中就已经提到西蜀“怒为路,弩为鲁”,说明当时西南地区已经有了n、l不分的兆头。


江淮官话区也不是一直都这么不分n、l。另一部音韵书《韵通》记录,最晚到1673年,当时的芜湖方言还能清楚、的分清n、l区别。可到了1888年,《古今中外音韵通例》记载,当时的老南京人已经把n、l完全归为一类了。


可见,南京人变成“蓝精灵”,也就是最近三百年才有的事情。


看到了吧,就算现在还能分清n和l,也不要高兴得太早。历史上,n、l不分就像病毒一样,一旦开始不分,“传染”起来是很快的。要不了多久,一个市、一个省的人都成了弗兰人、蓝鲸人。


比如,语言学家赵元任在1934年记录的湖南的吉首方言,还是分得清n、l的。当时“南≠蓝,年≠连”等,都是吉首话的重要特征。然而到了1993年,《湖南汉语方音字汇》就写到,吉首话n、l放在洪音(a、o、e等)前已经出现混用了。


天天向上作为湖南台一档很红的节目,主持人汪涵他们有时候也会说湖南方言,你就会发现湖南也是n、l不分的重灾区 / 天天向上微博


还有个例子,1969年的《云南方言调查报告》显示,1940年时云南话还是分n、l的。但只过了20年,1989年出版的《云南省志》中就记录到,云南话已经变成了n、l全混的方言之一。


没错,不分n和l的说话方式实在太爽了,所以一出现不分的势头,按照云南、湖南的状况,只要一代人(40-50年)的时间就能完成,而且看看他们现在发音的状况就知道,这一改变很难逆转。



想要分清n、l怎么就这么难



一个能分清n和l的人,很难理解那些分不清的人。在他们看来,n和l这两种看着就差了十万八千里的声母,实在没有理由分不清。


但实际上,n和l虽然看上去差得远,其实他们的区分度并不高。想一一分清,也确实有点难为南方人。


语音学中,普通话的n-是齿龈鼻音,而l-则是齿龈边音。就是说,这两个音发音部位也一样,唯一的区别只在于,发n音的时候气流从鼻子流出,l音时则是从舌头两边流出。可以试一下:用手捏住鼻子你发不出n-,只能发出l-音。


因此,发音的时候需要舌头牢牢顶住牙龈,好让气流通过鼻腔。换句话说,舌头稍微一松懈,你可能就发错音了。


王牌对王牌节目中,尽管王源很多表现都很出彩,但是让他分清n、l,就有点难了 / 王牌对王牌微博


然而不止是发音难度大这么简单,很多南方人不单是发不出n-音和l-音,他们的耳朵也根本听不出n-和l-有什么区别。


这是因为,如果在母语中一些音不影响意思表达,母语者才不会对其有意识进行区分。比方说在四川话中把奶奶叫做“lai lai”,是因为其他人都这么说,大家也就都能听懂,区分不区分意义不大。


其实,像这样听不出一些音的差别并非中国人独有的问题,这是一个世界性难题。


英语母语者也往往听不出汉语拼音p、t、k和b、d、g的区别,而汉语母语者却对这些音十分敏感。而汉语母语者也常常分不清英语中的清音和浊音(声带是否振动)。比如star中的“t”其实是个浊音,但很多人却会错误理解成汉语中的de。


2019年4月6日,美国明尼苏达州圣保罗,两位老人正在交谈。以英语为母语的他们往往也听不出汉语中某些音节的区别 /  希帕图片社


而对于很多南方人来说,他们母语中本来就没有n和l这两个音的区别,所以在听的时候也很难分清。


当然,也不要光嘲笑南方人,有些时候北方人也好不到哪里去。


比如在甘肃兰州,他们的方言中分不清n、l的历史,最早可以追溯到12世纪。根据12世纪的一本西夏韵书,当时西北人民用了“农、糯”来给西夏语中原本读“笼、罗”的字注音。而当时的敦煌方言也出现了用“拦”来音译梵文佛经中的音节“nam”标记的情况。


敦煌莫高窟,1000年前的壁画上,文字就没有严格的区别n、l ,所以现在西北人们分不清楚真的不能怪他们  / 莫高窟官方微博


所以西北人民如果分不清这两个音,可以想想1000年前的老祖宗就分不清了,也没什么好自责的。


其实就算是外国人,也有分不清n、l的时候。比如朝鲜语中“劳动”一词,在北边的朝鲜,其拼写是rodong (로동),而到韩国却成了nodong (노동)。由此可见,n、l不分这个难题早就冲出国门,走向世界了


不过这也提醒北方人,千万不要过度嘲笑nl不分的南方人,因为说不定哪天,你自己也就从河南人变成荷兰人了。



推 荐 阅 读

点击图片即可阅读全文


哪一部《封神榜》最烂?肯定是下一部咯


粉明星不如粉大佬,他们还能给你发钞票





取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论