点播台的小伙伴们~午安。
前几天有很小伙伴在后台向小通要日语笔记里面出现的所有歌曲,为了便于大家分享,小通就在网易云音乐里面建了一个专门的歌单,有兴趣的小伙伴可以去围观。直接在网易云音乐上面搜索用户日本通即可。
痛(いた)みに気(き)づかぬフリで更(さら)に傷口(きずくち)は広(ひろ)がり
張(は)りつめた街(まち)の中(なか)で逃(に)げ道(みち)を探(さが)した
装作不觉痛楚的样子 伤口反而变得更深
在人潮拥护的街道上找寻退路
明日(あした)を願(ねが)うと何故(なぜ)か悲(かな)しみが襲(おそ)う
群(む)れをなす同(おな)じ顔(かお)が飛(と)び出(だ)せずにいる
希冀于明日却为何被悲伤侵袭
无法从相同面孔的人群中逃脱
騙(だま)し 騙し あなたに近付(ちかづ)けば
欺骗着 欺骗着 一接近你
心(こころ)が血(ち)を流(なが)す悲劇(tragic)
心就不由滴血 上演一场悲剧
愛(あい)が嫌(きら)い 醜(みにく)い嘘(うそ)をつき
说出讨厌爱情的丑陋谎言
廻(まわ)せど廻せど裏(うら)は裏
纵百转千回还是深陷局中
フリ→振り:【名】振动,摆动;样子,打扮;装做,假装;动作,姿势;突然,临时。
例:
·尾をひと振り振った。/摆动一下尾巴。
·なり振りかまわず。/不讲究打扮;不修边幅。
·落ちついた振りをする。/假装镇静。
·振りをつける。/设计姿势;教给动作。
·振りの収入がある。/有临时的收入。
張りつめた→張り詰める(はりつめる):【自动·二类】铺满,布满;紧张。
例:
·タイルを張り詰める。/铺一层瓷砖。
·今まで張り詰めていた気持ちが緩んだ。/一直紧张着的心情松弛下来了。
飛び出せず→飛び出す(とびだす):【自动·一类】飞起;跳出,出走;突然出现;突出。
例:
·飛行機が飛び出す。/飞机起飞。
·池の中からかえるが飛び出す。/青蛙从池里跳出来。
·日本を飛び出し,米国で暮らす。/离开日本,生活于美国。
·もう少しで話がつくところへじゃま者が飛び出した。/话刚要谈妥,突然来了个捣乱鬼。
·くぎが飛び出している。/钉子冒出来了。
日本通原创,转载请在文章最前端注明来源微信、微信号及作者信息。
大本营:www.517japan.com
微信号:ribentong-517japan
渣浪:@日本通微博