Bonjour, bienvenue,
merci d’écouter la radio française.
Je suis Zoé.
Je suis Théotime.
Je suis Hilda.
D’abord, les actualités du monde.
首先是环球时事新闻。
L'Europe s'organise pour tenter de répondre aux États-Unis. La guerre commerciale est en marche après la décision de Washington de taxer lourdement l'acier l'aluminium importé des pays européens, mais également du Canada et du Mexique.
Quand on parle de préparatifs avant la coupe du monde, la géopolitique se mêle parfois au football. Conséquence inattendue : on ne sait pas quelles chaussures les joueurs iraniens vont porter pendant cette coupe du monde. L'équipementier américain Nike refuse de fournir des chaussures aux joueurs de l'équipe nationale d'Iran. Nike dit devoir respecter les sanctions imposées par Washington à Téhéran. L'Iran doit commencer sa coupe du monde face au Maroc. On espère que les joueurs ne seront pas pieds nus.
l'arrivée à Singapour de Donald Trump et de Kim Jong un. Les deux dirigeants doivent se rencontrer mardi pour un sommet historique entre les États-Unis et la Corée du Nord. Donald Trump qui a semé le trouble à l'issue du sommet du G7. Il a décidé de se retirer de la déclaration finale. Une décision condamnée par les Européens.
Le nouveau gouvernement italien officiellement en fonction. Il est dirigé par Giuseppe Conte, encore inconnu il y a quinze jours. La nouvelle équipe qui inquiète fortement Bruxelles.
À la veille d'une nouvelle journée 一de grève des trains et des RER, le projet de loi du gouvernement sur la réforme de la SNCF poursuit son chemin. Les députés et les sénateurs réunis en commission mixte paritaire se sont mis d'accord sur un texte commun. Le projet de loi pourrait donc être adopté de manière définitive dès cette semaine.
En Syrie, la mort de 11 civils, tués par des bombardements du régime. Cela s'est passé dans la province d'Idleb, dans le nord de la Syrie. Les forces de Bachar al-Assad tentaient de répondre à des attaques djihadistes.
Polémique en Israël après l'annulation du match de préparation à la coupe du monde qui devait opposer l'équipe nationale à celle d'Argentine. Pour les Palestiniens c'est au contraire une victoire.
Également dans l'actualité, la mort du chercheur malien Ogobara Doumbo. Il était un spécialiste international du paludisme. Il est décédé à Marseille où il était hospitalisé.
On ne peut pas parler de la France sans parler du café.On a choisi quatre café représentatifs de Paris.
谈到法国就不得不提到随处可见的咖啡馆。我们选择了四个最具有代表性的巴黎咖啡馆,接下来就让我们一起去探索它们的魅力吧。
Le Café de Flore est un célèbre café parisien dans le 6e arrondissement.
Cette institution parisienne est un haut-lieu Rive gauche historique du tout-Paris littéraire, philosophique, culturel, artistique, et haut-haut lieu de tourisme international.
花神咖啡馆是巴黎的三大著名咖啡馆之一,长期以来一直以其知识分子精英主顾著称。这家百年老店,创立于1887年,以古罗马女神Flore为名,店内处处花团锦簇、绿意盎然。由舒适的长椅,镜墙、桃花心木护壁组成温馨柔和的画面。
而它在中国的名声远扬很大程度要归功于萨特和波伏娃这对文坛伴侣。
Le Café Procope est le plus ancien café-restaurant de Paris, fondé en 1686.
Café d’artistes et d’intellectuels, il était fréquenté par Voltaire, Diderot ... Centre actif durant la Révolution française, il reste longtemps un lieu de rencontre d’écrivains et d’intellectuels (Musset, Verlaine, Anatole France), d’hommes politiques (Gambetta) et du Tout-Paris.
Le Procope是巴黎第一家开张的咖啡馆。
伏尔泰在巴黎写作时最爱去Procope,并且传说每天都要喝上40杯咖啡;18世纪欧洲启蒙运动思想家卢梭、世界第一部百科全书的作者狄德罗曾在这里写下了影响欧美革命和社会发展进程的著作。法国大革命三巨头罗伯斯皮尔、丹东和马拉也曾在此同其他革命者畅谈变革社会的理想,描绘自己心目中的蓝图。
总之,自1686年这家名叫Le Procope的咖啡馆的出现,渐渐地改变了巴黎人的生活。
Le café des Deux Moulins est un café-brasserie de Montmartre, à Paris, rendu célèbre en 2001 par le film de Jean-Pierre Jeunet, Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain, auquel il a servi de décor et dans lequel le personnage principal travaille comme serveuse. Son nom fait référence au Moulin-Rouge et à celui de la galette, tous deux proches.
À la suite du succès du film, il est devenu un lieu touristique, et une affiche du film a été installée à l'intérieur du café. Tout près se trouve un autre lieu du film : l'épicerie de Collignon, située rue des Trois-Frères.
浪漫爱情电影《天使爱美丽》让法国导演Jean-Pierre Jeunet声名大噪的同时,也让Blanche地铁站附近的双风车咖啡馆成为了世界各地众多影迷前来“朝圣”的目的地。
远远望去,双风车咖啡馆鲜红的装饰色调使得它在灰白色的街道上,显得别有一番风韵。你可以看到众多热爱《天使爱美丽》的影迷千里迢迢赶赴此地合影留念。咖啡馆内,四处可见的电影海报与电影道具摆设,让这里几乎变成了电影主题展览馆。在保留电影最原汁原味的场景里,点上艾米丽最爱吃的焦糖布丁,香浓顺滑的口感一定能让你回想起电影中的经典画面。
La Palette est un café-restaurant situé dans le 6e arrondissement de Paris.
C'est à l'origine un lieu traditionnel de rassemblement des étudiants des Beaux-Arts, tout proche. Il fut fréquenté par Cézanne, Picasso et Braque. Plus récemment, La Palette est devenue un lieu branché de la capitale, et est envahie de membres de la jeunesse dorée de la rive gauche mais aussi de la rive droite. Les meilleures places de la terrasse sont réservées aux V.I.P. telles Jacques Chirac qui habitant à proximité a été pendant longtemps un habitué des lieux.
饱含着历史和艺术的调色板咖啡馆坐落在巴黎街道一隅,这里完整地保留着上个世纪三、四十年代的木质装修风格,因此,这里也成为众多游客一览旧时巴黎风情的绝佳地点。如同咖啡馆那富含艺术味道的名字一样,店内墙面上挂满了色彩缤纷的油画作品与调色盘。正是这种浓厚的艺术氛围,不仅让现代艺术大师毕加索经常在这寻找创作灵感,也吸引了许多巴黎艺术学院的大学生来此休闲聚会。在与艺术完美融合的咖啡馆内,你可以点上一杯香醇的咖啡,或独自欣赏墙上的艺术作品,或与密友惬意交谈,享受自在时光。
Merci d’écouter la radio française.
C’est tout pour aujourd’hui, à la prochaine !
BGM:Au Café de la Paix-Thomas Fersen
Où est la fantaisie?-Daphné
Lucida(Instrumental)-Jo Blankenburg
排版:张蕾磊
图片:来源于网络
文案:胡粤杨 高梓淳 洪瑜
音频 : 胡粤杨 高梓淳 洪瑜