雪人 The Snow Man
作者:[美]华莱士·斯蒂文斯
朗读:小羊爸爸
必须怀有冬日的心境,
方能领略眼前的万树一片冰晶雪白;
只有经受长久的严寒,
才会欣赏松枝银装素裹在斜阳中闪烁的光采;
寒风啸啸,落叶嘶嘶,
冬天的强音声震天外;
苍茫大地响起同一的奏鸣,
雪上的聆听者把悲情全都抛开:
自身虚无才能审视不存在的虚无,
自身不存在方可洞察虚无的存在。
The Snow Man
By Wallace Stevens
One must have a mind of winter
To regard the frost and the boughs
Of the pine-trees crusted with snow;
And have been cold a long time
To behold the junipers shagged with ice,
The spruces rough in the distant glitter
Of the January sun; and not to think
Of any misery in the sound of the wind,
In the sound of a few leaves,
Which is the sound of the land
Full of the same wind
That is blowing in the same bare place
For the listener, who listens in the snow,
And, nothing himself, beholds
Nothing that is not there and the nothing that is.
背景音乐:
1. Maurizio Pollini - Chopin Nocturne No.7 In C Sharp Minor, Op.27 No.1 - 2005 Recording
2. Sophie Zelmani - I Can`t Change
栏目介绍:
“小羊爸爸中英文读诗”——本栏目每周五更新。小羊爸爸精选最美英文诗歌,双语朗读,尽享诗歌之美。
关于小羊爸爸
小羊爸爸,资深英文朗读者,在多家英文专业朗读媒体上蝉联榜首。名校英文专业毕业,发音标准,朗读深情而温暖,音色富有魅力,是小朋友的良师益友。
走过路过,不要错过这个公众号哦!
小羊爸爸爱
READING
爱上阅读,爱上英语
扫码关注
点击“阅读原文”,收听《小羊爸爸读诗集》