与作は木をきる
ヘイヘイホー ヘイヘイホー
こだまは かえるよ
ヘイヘイホー ヘイヘイホー
女房ははたを織る
トントントン トントントン
気だてのいい嫁だよ
トントントン トントントン
与作 与作 もう日が暮れる
与作 与作 女房が呼んでいる
ホーホー ホーホー
藁ぶき屋根には
ヘイヘイホー ヘイヘイホー
星くずが 降るよ
ヘイヘイホー ヘイヘイホー
女房は藁を打つ
トントントン トントントン
働きものだよ
トントントン トントントン
与作 与作 もう夜が明ける
与作 与作 お山が呼んでいる
ホーホー ホーホー
歌词参考译文:
与作在山上砍树
嘿嘿吼 嘿嘿吼
砍伐声在山间回荡哟
嘿嘿吼 嘿嘿吼
老婆正在织布
咚咚咚 咚咚咚
是一个温顺的媳妇哟
咚咚咚 咚咚咚
与作啊与作 太阳就要下山了
与作啊与作 老婆在喊你了
吼 吼
咚咚咚 咚咚咚
这是一首反映一对农村夫妇的日常生活的歌曲。非常详细地描写主人公与作和他温顺贤惠的妻子,用勤劳的双手创造生活的场景。
百花虽然有情义 怎能遗忘邓丽君
如若喜欢 请予鼓励(收藏类别:合唱)