首发.肖雨 | 一盅茗·四时影

首发.肖雨 | 一盅茗·四时影

创意共设 内地女星 2022-10-20 09:51:01 57



一盅茗·四时影
A cup of tea · The shadow of the four seasons

常是一盅茗
盏中四时影
各有光景,各自神往



撰文 | 袁玥
摄影 | 金像视觉





茶室



方寸消闲地
挚友相携,贵客盈门

偶尔叙旧,或商要务
即有热炉生香,滚水酿茶汤


A place to relax
Accompanied by close friends, There are many distinguished guests

Occasional nostalgia, Or discuss important matters
That is, there is a hot stove to produce fragrance, boiling water to make tea soup


茶室



沐春饮花味,趁夏折绿芽
入秋补青色,御冬唤红妆

常是一盅茗,盏中四时影
各有光景,各自神往

Drink flowers in spring, break green buds in summer
When autumn comes, green color will be replenished. When winter comes, red makeup will be called

It's usually a cup of tea with four seasons shadows

Each has its own future,Respective fascination



茶室



四合天井下,翠竹自在清幽
绿意和光散落,柔中刚劲
以君子之坚韧、凛冽燃遍野生机

桌旗平展,杯盏横列
旁侧,静卧莲蓬两支
生于水泽,不骄不躁,此间用茶
如款步荷塘,浅尝甘涩,深会禅心

Under the courtyard, green bamboos are comfortable and quiet
Green and light scattered, soft and strong
Burn all the wild aircrafts with the tenacity and cold wind of a gentleman

Table flags are flat, and cups are lined
On the side, there are two lotus seeds lying in silence
Born in the marsh, not arrogant and impetuous, use tea here
It is like walking slowly in the lotus pond, tasting sweetness and astringency, and deep meditation


茶室



且入室来
见旋梯,三两山石置景
远看半空
如蝶舞,又如飞雁群嬉
江南之韵袅袅而起

And come in
See the winding staircase, and set the scene with rocks in three or two mountains
Look at the sky from afar
Like a butterfly dancing, or a flock of flying geese playing
The rhyme of Jiangnan curls up


厅堂



偌大厅堂
方中呈圆,刚柔相济
为方者,循规、有束、不忘根本
释圆者,周到、变通、 顾全大局

再观,又可见宏图当前
应志在四方
更有乡愁长明,归心常存
盼阖家团圆

A huge hall
Round in the square, combining hardness with softness
Those who are square follow the rules, have restraint and never forget the root
Those who interpret roundness are considerate, flexible and considerate

Again, we can see the current situation of great plan
Be ambitious
More homesickness and everlasting love
Look forward to family reunion


厅堂



画屏为墙
一叶扁舟慢行
摇渡千重山岭鸟雀成群

雾霭遮林,观其旷谧
静而有息举杯驻足
小酌怡情,红醇酒色
跌入氤氲水乡
浪漫至此,绵延不绝

Draw screen as wall
A canoe moves slowly
Sway across thousands of mountains and flocks of birds

Mist covers the forest, and you can see its open and quiet
Quiet and restful, raise your glass and stop
Drink a little and enjoy yourself
Falling into the dense water town
Romance goes on and on


局部



穿透密布的格栅
天光已破窗
如化雪时,悉听复苏天籁
半是清冷娴雅
半是飘渺灵动

Penetrate the dense grid
The skylight has broken the window
Listen to the sound of nature when the snow melts
Half cold and elegant
Half ethereal


走廊



厅中鲜有雕饰,却见奢石
祖母绿典雅华贵
其纹理,可称鬼斧神工
海潮般汹涌翻腾,恍然成真

There are few carvings in the hall, but extravagant stones can be seen
Emerald is elegant and luxurious
Its texture can be called uncanny workmanship
The sea surges and turns into reality


会客厅



绒毯上,傲梅盛放
若惊鸿,似游龙
身形婀娜娇怯
誓有不屈苦寒的桀骜
时下格局,豁然开朗

Plum blossom on the carpet
If it startles the goose, it looks like a dragon
The body is graceful, charming and timid
Sworn to be unyielding, bitter and cold
The current situation is suddenly clear


会客厅



踱步寝居,浅白入目
木质调的温润,丝丝渗透
淡香纯粹,宜养心凝神
如栖息幽谷,入得梦池

Walking in the bedroom, plain to the eye
The wood is warm and moist, and permeates
The light fragrance is pure, which should nourish the mind and concentrate
Like a secluded valley, you can enter the dream pool


寝居



又一室
水墨松柏,宁静致远
屏风与墙画相得益彰
笔触下,古朴生韵
食乐间,更享得一番游山玩水的逸致

Another room
Ink painting, pine and cypress, tranquility and farsightedness
The screen and wall painting complement each other
Under the brushwork, simple and unsophisticated
In the dining room, you can enjoy the pleasure of sightseeing


餐厅



游船舶,乘微风,赏山雾
求一曲虫鸣,载歌轻舞
凡尘琐碎一忘皆空
只顾一枕酣眠

Tour the ship, take the breeze and enjoy the mountain fog
Ask for a song of insects and dance softly
All the trivial things are forgotten
Just sleep soundly


餐厅



千方地界
内外厅室大小各异
可谓举足畅行

Thousand square boundary
Different sizes of internal and external halls
It's easy to walk


前台



移步易景,美自各处
以心观之则悟
离喧嚣,不忌年岁,不叹朝夕
居世外,闲雅肆意,关照本心

The beauty comes from everywhere
Comprehension from the perspective of mind
From the noise, do not avoid years, do not sigh day and night
Living outside the world,Leisure and unrestrained, take care of your own heart


室外



以茗养身
以禅净生
窥见盏中浮光掠影
恍若眼下几世光景

Nourish oneself with tea
Purify life with Zen
See the light and shadow in the lamp
It seems like several generations





项目名称:甬京会
坐落地点:北京
建筑面积:1000平方米
主要建材:Dacar大咖高端木作、Goodman全空气系统、哈曼智能科技、青蓝·陈设
设计单位:肖雨空间设计
设 计 师: 肖雨


设计师简介

肖雨
肖雨空间设计 设计总监
高级室内设计师
CIID中室学室内建筑师中心会员
宁波市室内设计师协会荣誉会员
WYDF2017年度中国区杰出设计师
2019台湾亚洲大学新文艺复兴
优秀设计师





本文来源:“创意共设”公众号。如果对你有收获,请分享到朋友圈。想看更多设计作品,请到“创意共设”——分享最新室内设计作品,推荐优秀室内设计师。感谢点赞与在看,欢迎留言评论。
点击“阅读原文”邮寄获取最新一期《宁波装饰》杂志。


取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论