点击上面的蓝色字“金曲回放”再点击“关注”,这样您就可以每天免费欣赏到更多经典的音乐了。
有那么一些歌曲,它们曾一度被打入“禁歌”行列。经过历史的冲刷洗礼,这些歌曲被更多的人熟知、传唱,并成为经典!
由三毛作词、齐豫演唱的《橄榄树》可谓家喻户晓,老少皆知。
据说当时在台湾,审查人员认为这首歌的歌词“不要问我从哪里来,我的故乡在远方”中,这个“远方”指的就是大陆,会勾引听者思念大陆故乡之嫌,台湾当政者不允许有这种言论,而且歌中又反复提及“流浪”一词,有怂恿年轻人离家出走去流浪之嫌,所以没能通过。而官方最终给出的解释是:主题意识不明。
这首歌是迈克尔·杰克逊的歌曲中遭遇争议最大的一首,其在英国和法国排名第四,在德国、意大利、日本等国家则雄踞第一,但在美国榜上仅仅落到第30位。最直接的原因是由于在歌词中有"Jew me"(我是犹太人)、"Kike me"(我是犹太人),其实MJ的本意是形容那些社会底层人民的待遇如同“二战时期的犹太人”一般,但却被误解为歧视犹太人。因此该曲在美国所有电台遭到禁播,而Michael也不得不为此发表澄清声明,并且用音效处理把这两句遮掩掉了。
邓丽君的情歌在那个年代一度被戴上“黄色歌曲”、“靡靡之音”等帽子,与喇叭裤、蛤蟆镜等一道成了老师家长眼中会“教坏小孩”的东西。
她被批判最猛的的一首歌是《何日君再来》。
《何日君再来》创作于抗战期间,最初由周旋演唱。这首歌一诞生就不招国民党、共产党和日本人的待见。日本方面认为,这是一首抗日歌曲,“何日国军再回来”;国民党认定这是召唤共产党返回上海;而中共则把这首歌看成是上海堕落生活方式的写照。
《夜来香》由黎锦光先生在1944年作词作曲,原唱为李香兰,李香兰在为自己写的自传中说:“尽管这首歌很受欢迎,但流行的时间不长,后来日文版和中文版都禁止出售,理由是任何一首外国的软绵绵的情歌都会使风纪紊乱。”之后由于绵软的曲风和李香兰(原名山口淑子)本人的日本身份,被认为是日本侵略者麻醉占领区国民的歌曲之一,故被归入“靡靡之音”。
众所周知,这是一首描绘新时代海边渔家儿童生活情景的歌曲,歌词活泼动人,传唱度也非常高。而在在二十世纪八十年代初,邓丽君爆红,一些与港台歌星风格接近的大陆新歌手也在一夜之间被疯狂肯定,当年只有13 岁的程琳就是代表。她未脱童声的嗓音、演唱上吐字的功力使她成为“大陆邓丽君”,成为在官方禁播邓丽君歌时期的最好替代,虽然她没有翻唱邓丽君的任何作品,但是一首《小螺号》却因为唱法酷似邓丽君而被禁。
这首歌被解禁后,一度成为中国最著名的少儿歌曲,2008年10月24日,程琳的《小螺号》入围改革开放三十年流行金曲,实至名归。
“他将身体紧紧贴我 还从眉心开始轻轻亲我 耳边的呼吸熨热我的一切”,这首《坏女孩》因为歌词相对“露骨”,最先在香港被禁。
然而由于观众呼声太高,梅艳芳在1995年广东的演唱会上又唱了这歌,媒体称歌词大胆敏感,内地某些官员不接受,认为有伤风化。结果换来的是七年不能在内地开唱的禁令,直到2002年她的极梦幻演唱会巡回到上海,才算是解禁。
姚苏蓉因演唱电影《今夜不回家》主题曲而成为台湾六十年代晚期的知名歌手,在那个年代,大街小巷中、年轻男女个个都会唱《今天不回家》,但好景不长,因为歌名中的“家”被认为代表大陆,而“不回家”违反了“反攻大陆”政策,所以被禁。
不过因电影的广受关注,这首歌早已在民间家喻户晓。
“因为爱着你的爱,因为梦着你的梦,所以悲伤着你的悲伤,幸福着你的幸福。”苏芮的《牵手》,歌词和寓意都没有任何问题,她表达的是一种对爱的执着和无怨无悔。
然而这首歌被禁的原因在于歌曲的MV,视频中大多出现的都是些夫妻的温馨画面,但在歌唱到一半时,出现了陈水扁帮他妻子推轮椅的画面,这种画面传达出一种“扁珍不离不弃”的概念,因此遭禁。
不过,这首歌在解禁之后,于2011年因作为大型电视剧《娘家的故事》片尾曲又一次大红,成为真正家喻户晓的传唱曲。
1979年12月31日晚上8点多,中央电视台在《新闻联播》之后的黄金时段播放了李谷一的《乡恋》,《乡恋》因此一下子流行开来。当时,人们所能听到的声乐作品,都具有“高、快、响、硬”的时代特点,而《乡恋》因为旋律深沉舒缓,歌词细腻感人,歌曲缠绵悱恻等“新特点”被批为“靡靡之音”,一度被列为禁播歌曲。
直到1983年的央视春晚,李谷一再次演唱了《乡恋》这首歌,“禁曲”之说慢慢解除,而《乡恋》也传唱大江南北。
↓↓点阅读原文免费关注我们,享受更多听觉盛宴↙↙