经典对唱!安德烈·波切利和海莉·韦斯特娜《为她而生》

经典对唱!安德烈·波切利和海莉·韦斯特娜《为她而生》

外国经典音乐 欧美女星 2019-02-22 20:00:59 1702

点击上方蓝字关注 外国经典音乐


说到安德烈.波切利(Andrea Bocelli)的合唱歌曲,很多人可能会立即想起,那首经典的意大利语跨界音乐《Time to Say Goodbye(Con te partiro)》。


尤其是和女高音莎拉·布莱曼的合唱,堪称世纪经典。


但很少人知道,他在欧洲最让人耳熟能详的演唱歌曲,无论是合唱者,或者是重唱次数,都只有这首歌Vivo Per Lei(为她而生独占鳖头。



Vivo Per Lei(为她而生可以说是为全世界最美嗓音的意大利盲人歌唱家Andrea Bocelli量身制作的歌曲。歌曲抒情,非常动听。


这首歌曲发行已经有 20 多年。在这期间,一再的翻唱、改版,与安德烈.波切利合唱的版本不计其数,包括英义西德法葡语等等。


今天小编选择了安德烈.波切利和海莉·韦斯特娜(Hayley Westenra)合唱的版本,分享给大家,太享受了。

滚动下方查看歌词 ▼ 

Vivo per lei da quando sai 

我整个生命属于她

la prima volta l ho incontrata, 

从第一次与她相遇

non mi ricordo come ma 

不知道为了什么

mi è entrata dentro e c è restata. 

她早已长留我心底

Vivo per lei perchè mi fa 

我整个生命属于她因为

vibrare forte l anima, 

她使我的灵魂战栗

vivo per lei e non è un peso. 

我的生命已与她紧紧维系

Je vis pour ell depuis toujours 

我始终为她而存在

qu ell me déchire ou qu ell soit tendre 

无论痛苦还是抚慰

Ell nous dessine, après l amour 

她用爱为我们描绘出

Un arc en ciel dans notre chambre 

一道美丽的彩虹

Elle est musique et certains jours 

她就是音乐,当某天

quand notre cœur se fait trop lourd 

我们身心疲惫

Elle est la seule à pouvoir nous porter secours 

惟有她能让我们获得安宁

È una musa che ci invita 

她像女神般引导我们

Elle vivra toujours en moi - a 

她永远在我心中

attraverso un pianoforte 

她温柔地滑过琴键

la morte è lontana, 

死亡已离我们远去

io vivo per lei. 

我整个生命都属于她

Je vis pour elle jour après jour 

我每天都为她存在

Quand ses accords en moi se fondent 

她与我的生命紧紧相连

C est ma plus belle histoire d amour 

这是我最美丽的爱情故事

è un pugno che non fa mai male. 

她永远不会把我伤害

Vivo per lei lo so mi fa 

我整个生命属于她

girare in città in città 

她引导我走遍世界

soffrire un po ma almeno io vivo 

历经磨难却执卓生命

Je serai perdu sans elle 

没有她我也不复存在

Vivo per lei dentro gli hotels 

我在旅途中寻找她

Je suis triste et je l appelle 

我在忧愁中呼唤她

Vivo per lei nel vortice. 

在世俗的旋流中为她而存在

Attraverso la mia voce 

用我的歌声

si espande e amore produce. 

让爱传遍

Vivo per lei nient altro ho 

我整个生命属于她

e quanti altri incontrerò 

无数的人们与我相遇

che come me hanno scritto in viso

他们喜悦的脸容如我一样

io vivo per lei. 

因为人人都为她而生存

Io vivo per lei 

我整个生命属于她

sopra un palco o contro ad un muro… 

我的生命穿越一切隔阂

Elle nous ressemble encor tu vois 

她将我们联在一起

…anche in un domani duro. 

以及难以等待的时间

J existe enfin je sais pourquoi 

我知道我为何存在

Ogni giorno 

在每一天里

una conquista, 

赢得荣耀与辉煌

la protagonista 

她是我的主宰

sarà sempre lei. 

直到永远

Vivo per lei perché oramai 

我整个生命都属于她

io non ho altra via d uscita, 

我摈弃了一切幻影

perchè la musica lo sai 

因为音乐永远忠实

davvero non l ho mai tradita. 

不会背叛我的心灵

Elle est musique, elle a des ailes 

她是音乐,她展开双翼

Elle m a donné la clef du ciel 

她引导我遨游天国

Qui m ouvre enfin les portes du soleil 

她为我打开天宇的大门

J existe par ell 

我为她而生存

Vivo per lei la musica. 

我整个生命属于音乐

J existe pour elle 

我为她而生存

Vivo per lei è unica. 

只为她生存

Io vivo per lei. 

我整个生命都属于她

Io vivo per lei. 

我整个生命都属于她


其实在同一个场合,安德烈·波切利和海莉·韦斯特娜还一起合唱,一首我们耳熟能详的歌曲——《告别时刻》。这首歌真的是,怎么听都不腻,听一次沉迷一次!

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论