《北国之春》是一首思念家乡的日本民谣,作于 1977 年,当时日本有很多为了求学或谋生而离开北方农村的年轻人,歌曲发行不久,便风靡全日本。
很多人都以为,《北国之春》描写的是北海道的风光,其实歌词真正写的是日本东北六县的岩手县。
岩手县,是一个非常美丽的地方。那里的初春,披着雪的山麓,雪原上长着大片白桦林,据说那里的白桦树有100万株之多,是“亚洲最美的白桦林”。那里的乡村小神社里长着春天最早开花的白玉兰。
《北国之春》写的为什么是岩手县?这首歌为什么这么火?这背后有一段鲜为人知的故事。
今天,就让小编为你一一道来。
《北国之春》原唱为日本歌手千昌夫。千昌夫,是日本知名作曲家远藤实的入室弟子。1965年,千昌夫出道,并发行首支单曲《君が好き》。第二年,千昌夫凭《星影のワルツ》一曲声名大噪,一跃成为日本家传户晓的歌手。1968年初,登上红白歌会。
出道 12 年,也就是1977年,千昌夫已经是日本非常有名气的歌手。
这一年正月,千昌夫所属的唱片公司委托日本作词家井出博正为千昌夫创作一首歌曲。那个时候,千昌夫正在电视上为家乡日本岩手县做宣传,为了突出他家乡所在小城的北方色彩,歌曲名先定为《北国之春》。
接受了这个任务的作词家井出博正有些犯愁,他从来没有去过岩手县,不知道真实的岩手县是怎样的,怎么办?
好在,井出博正熟悉长野县。
他想,岩手县应该和长野县差不多,都是严寒地区,生活在寒冷地方的人,对春天的渴望应该是相似的。
井出博正不禁想起小时候的乡村生活:八岳山上吹下来的北风突然变成南风后,神社里的白玉兰就绽放了大朵的鲜花,白桦林里的水车小屋和圆木制成的小桥浮现在晨雾中……
这一切美好的自然,都变成了井出博正笔下的歌词。
他还想起离开家乡到东京读大学后,看到舍友们的母亲寄来的乡下特产。井出博正父亲早逝,靠着在大阪工作的哥哥寄来的生活费度过大学生活。想到这里的时候,他忍不住想,要是父亲还活着,应该会和哥哥一起围坐在火炉前默默对饮吧。
对家乡的想象,对亲友的思念,都自然地化成了《北国之春》的歌词。
写完歌词之后,井出博正急不及待跑到千昌夫的师傅远藤实家里,请他谱曲。远藤实很快读完了歌词,对井出博正说:“你喝点威士忌,等我一会儿吧。”
说完,远藤实就拿着歌词上楼了。不过 5 分钟,井出博正酒还没开始喝,远藤实就下楼来了。井出博正以为远藤实忘了什么东西,可是远藤实对他说:“《北国之春》曲子创作完了。”
后来,远藤实在他的著作《幸福的源流》里,这么描述那神奇的 5 分钟:
我的脑中鲜明地浮现出故乡新潟的春天景色。
原来小时候,远藤实家里很穷,冷冬季节,夜里的雪花会吹到屋里,落在枕边,冷得他直哆嗦。所以,一旦春天要来了,到处春暖花开碧空万里,那份期盼和喜悦十分地强烈。这和井出博正作词时的感受,几乎是一样的,所以曲子一气呵成。
只是,离开家乡到了大都市,故乡也不是你想回,就能回得去的。
于是,他把“故乡啊故乡我的故乡,我要回你怀中”改成了“故乡啊故乡我的故乡,何时能回你怀中”,把返乡的意志改成了返乡的愿望,突出了想返回故乡而不能返回的那种惆怅心情。
他们马上叫来千昌夫,当场弹起钢琴,现场试唱。千昌夫一边唱,脑海里一边浮现出他在故乡岩手县所看到的那些穿着皱巴巴风衣的父老乡亲们。
后来,千昌夫不顾反对,就是这样穿着一身皱皱巴巴的风衣走上电视台高唱这首恋乡之歌。
1977 年,日本经济还在持续增长,日本的民工基本都是来自新潟等东北地区,经历和感受与《北国之春》非常相似,他们从这首歌里看到了自己的身影,听到了自己想说而没有说出的话,于是《北国之春》在日本火了。
1979 年,《北国之春》的唱片卖出去 500 万张,成了日本全国的国民歌。
同样是 1979 年,台湾歌手邓丽君去了日本。她听到这首歌之后,立即将这首风靡日本的曲子交由台湾著名词作家林煌坤先生填写中文歌词,随后出现了第一个国语版本《我和你》,并经邓丽君的出色演绎被国人所熟知。
此后的十余年间,由蒋大为、刘德华、徐小凤等国内港澳台歌手演唱的民歌版本及粤语版本相继出现,《北国之春》也成为了华人社会流传最广的日本民谣之一。
《北国之春》从创作到火爆的过程,告诉我们,情真意切是好音乐最重要的部分,也是艺术创作的基础。
我想,这也是为什么我们只要听到这首歌,就会被牵动的原因。
♫ 视听区 ♫
▲千昌夫原唱
《北国之春》的国语版,在国内比较有名,被很多知名歌星唱过,比如大家熟知的邓丽君、蒋大为、刘德华等。▼
《北国之春》还有粤语版,叫《故乡的雨》,唱过这首歌的包括熏妮、徐小凤、周润发和张伟文。▼
猜你喜欢
欢迎分享交流聆听感受
每晚 8:00,外国经典音乐与你私人相伴