2016年10月13日,诺贝尔文学奖破天荒地颁给了一位民谣诗人——Bob Dylan。
图片来自Twitter
Bob Dylan是一位美国唱作人、艺术家和作家。从1961年发布首张专辑至今,他在流行音乐界和文化界起到的影响已超过50年。他的大多数著名作品都来自1960年代的反抗民谣,也被广泛认为是当时美国新兴的反叛文化的代言人。
他的部分早期作品成为了当时美国民权反战运动的圣歌,例如《答案在风中飘》(Blowing' in the Wind)和《时代在变》(The Times They Are a-Changing)。1960年代中期迪伦开始从原先的抗议民谣风格转型,并在1965年发行单曲《像一块滚石》(Like a Rolling Stone),也从此改变了流行音乐的传统分类。
Bob Dylan Blowing In The Wind 珍贵影像
网站Expecting rain取自Bob Dylan名曲Desolation Row中的一句歌词:Everybody is making love / Or else expecting rain.
Bob Dylan为人们重新证明了音乐与诗的关联。1996年1月,在英国作家约翰·鲍尔迪(John Bauldie)、美国诗人艾伦·金斯伯格(Allen Ginsberg)的带头下,一个以挪威为中心的委员会成立,并正式开始了对Bob Dylan提名诺奖的研究。1997年8月,由来自弗吉尼亚军事学院的英语与艺术教授戈登·鲍尔(Gordon Ball)代表竞选委员会,为Bob Dylan正式提名诺贝尔文学奖。
自1997年第一次被提名后,从1998年到2002年,Bob Dylan连续六年被提名诺贝尔文学奖。虽然大多数诺贝尔文学奖的提名人并不会选择公开他们的提名人选,但是在expecting rain网站上,戈登·鲍尔教授公布了他为Bob Dylan撰写的提名信:“虽然他(迪伦)作为一个音乐家而闻名,但如果忽略了他在文学上非凡的成就,那么这将是一个巨大的错误。事实上,音乐和诗是联系着的,迪伦先生的作品异常重要地帮助我们恢复了这至关重要的联系。”
音乐评论家们则这样定义迪伦的歌词对于音乐的影响:如果没有鲍勃·迪伦,摇滚乐史将不会有披头士的《佩珀军士孤独之心俱乐部》,也不会有滚石的《乞丐的盛宴》,“是他使约翰·列侬、保罗·麦卡特尼和米克·贾格尔恍然大悟歌词寓意的重要性。”
How many roads must a man walk down
一个男人要走多少路
Before they call him a man
才能称得上真的男人?
How many seas must a white dove sail
一只白鸽要飞越多少片海/才能安歇在沙滩上?
Before she sleeps in the sand
飞过多少炮弹
How many times must the cannon balls fly
才能再也不见硝烟
Before they're forever banned
才能再也不见硝烟
The answer my friend is blowing in the wind
朋友 你看答案
The answer is blowing in the wind...
就在风中飘散........
2004年,迪伦出版了他的歌词合集《歌词:1962-2001》(Lyrics:1962-2001)和自传的第一部《像一块滚石:鲍勃·迪伦回忆录(第一卷)》(Chronicles:Volume One),后者还被评为《纽约时报》年度十佳图书。这一年的年底,他也再一次被提名诺贝尔文学奖。
鲍勃·迪伦的铁杆诺奖提名者之一,英国大学学院教授卡林(D. Karlin)在写给诺贝尔文学奖委员会的信中这样强调迪伦对于文学的重要影响:“即便是在最细微的层面,他也已经把许多难忘的习语带到我们的语言中,自吉卜林以来,还没人能比得上他。”
原文内容转载自公众号“民谣故事”
原文地址请点击“阅读原文”
体育东店|广州市天河区体育东路27号
天河北店|广州市天河北路460号沃凯街首层
中信后街店|广州市天河北路233号中信广场BM层后街3号
旭亚·1200囍仓|广州市天河北路460号沃凯街负一层
1200bookshop|为一座城市点燃一盏深夜的灯